WILL BE RENDERED - перевод на Русском

[wil biː 'rendəd]
[wil biː 'rendəd]
будет вынесено
will be delivered
will be rendered
will be made
will be issued
would be issued
judgement is
judgement would be delivered
would be handed down
would be presented
will be handed down
будет оказана
will be provided
would be provided
will be rendered
will be given
were given
will be extended
will have
will be assisted
will be offered
will receive
будет оказываться
will be provided
will be
would be provided
would be
is to be
be exerted
will come
станут
will become
will
are
would become
would
have become
make
were to become
get
will be made
будет вынесен
will be put
will be submitted
would be put
would be submitted
be imposed
will be rendered
to be delivered
would be taken up
would be introduced
will be presented
будут вынесены
will be made
would be made
will be delivered
will be submitted
will be issued
will be put
made
would be submitted
will be rendered
will be tabled
будут оказаны
to be provided
will be rendered
будет оказано
will be provided
will be given
will be rendered
would be provided
will be rendered

Примеры использования Will be rendered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Now, I will use these ingredients to create a killing ground where Dahlia will be rendered mortal, but we need to lure her there, Elijah.
Теперь, я буду использовать эти ингредиенты создать убивает землю где Далия станет смертной, Но мы должны заманить ее, Элайджа.
existing mammalian faunæ- will be rendered less obscure by the aid of a diagram.
существующей фауны млекопитающихся,- станет менее запутанной при помощи диаграммы.
This power will be rendered null and void by the institution of your new caretaker governments and a new era in governance will then be in effect.
Эта власть будет сведена к нулю новыми временными правительствами, и в управлении начнется новая эра.
are modified or">if individual files are copied from one"Nintendo 3DS" folder to another, they will be rendered unusable.
скопировать отдельные файлы из одной папки« Nintendo 3DS» в другую, это приведет к невозможности их использования.
Blockquotes are exclusively for citations and will be rendered by language specific CSS code in the future.
Блоки цитирования существуют исключительно для цитат и в дальнейшем будут отрисованы специфическим кодом CSS.
a known DOCTYPE declaration in common use before 2001 will be rendered in Quirks Mode.
отстутвующей DOCTYPE декларацией или с тем видом DOCTYPE, который использовался до 2001 года, будет отображен в индивидуальном режиме.
Thus, the second SAC-III transfer instead of November-December 2002 will be rendered to Moldova in April at best.
Так, второй транш по кредиту SAC- III вместо ноября- декабря 2002 г. теперь в лучшем случае будет предоставлен Молдове не раньше апреля.
Great assistance will be rendered for the acquisition of practical skills in the binding works by the illustrations.
Большую помощь в приобретении практических навыков по переплетным работам окажут иллюстрации.
The UNESCO Goodwill Ambassador has told that the boarding school will be rendered assistance for solution of the problems, and the pupils would be given new educational accessories.
Посол доброй воли ЮНЕСКО сказала, что решению всех проблем в школе- интернате будет оказано содействие, учащимся выдадут новые учебные принадлежности.
Note, that on the screenshot of the converted web site such a text will be rendered with a default font.
Заметьте, что на скриншоте web верстки сайта текст будет рисоваться шрифтом по умолчанию.
The judgement in one of these cases will be rendered in June, two cases are scheduled to end later this year,
По одному из этих дел решение будет вынесено в июне, еще два дела запланировано завершить в конце этого года,
Assistance will be rendered to strengthen national capabilities in areas such as capital flows,
Будет оказана помощь в укреплении национального потенциала в таких областях, как привлечение инвестиций,
day of its receipt, and there are guarantees that judgment will be rendered within one month.
есть гарантия того, что решение будет вынесено в течение одного месяца.
In view of the industrialization process currently under way, assistance will be rendered to the countries in the region in the formulation of policy,
С учетом протекающего в настоящее время процесса индустриализации помощь странам региона будет оказываться в разработке политики,
No. 19(M/V"Virginia G" Case(Panama/Guinea Bissau)) and the judgment in the case will be rendered in the second quarter of 2014.
Вирджиния Джи>>( Панама/ Гвинея-Бисау)), и решение по этому делу будет вынесено во втором квартале 2014 года.
said close assistance will be rendered regarding equipment of the school with new appliances.
обещала, что также будет оказана непосредственная помощь оснащению школы новым оборудованием.
Assistance will be rendered to developing countries and countries with economies in transition, at their request, to strengthen their capacity for planning
В ответ на просьбы развивающихся стран и стран с переходной экономикой этим странам будет оказываться помощь в укреплении их потенциала в области планирования своего социально-экономического развития
said necessary aid will be rendered to solve the raised issues.
решению поднятых вопросов будет оказана необходимая помощь.
Judgement in the Military I case will be rendered in 2007. The presentation of the evidence is expected to be completed in the Butare and Government cases in 2007,
В 2007 году будет вынесен приговор по делу военных I. Ожидается, что в 2007 году будет завершено представление доказательств по делу Бутаре
The theory says that the present value of the services that will be rendered by the automobile over the extent of its life is exactly equal to the price established for it in transactions between buyers
Теория утверждает, что текущая стоимость услуг, которые будут оказаны автомобилем на протяжении полезного срока его службы, в точности равна цене, установленной на него
Результатов: 60, Время: 0.0949

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский