ВЫНЕСЕНО - перевод на Английском

made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
issued
вопрос
проблема
выпуск
выдавать
тема
выдача
издавать
rendered
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
delivered
осуществлять
передавать
доставить
обеспечить
поставляем
доставки
выполнить
предоставления
избавь
избави
handed down
выносят
вынести
руки вниз
передают
опустить руку
руку ниже
imposed
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
pronounced
произносить
объявляю
выговорить
высказываться
вынести
проговаривайте
judgement
решение
постановление
приговор
суд
судный
суждения
оценки
вынесение судебного решения
вынесения
вынесено
brought
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести

Примеры использования Вынесено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оно было вынесено в феврале 2010 года за то, что К.
It was issued in February 2010 when K.
По данным на декабрь 2008 года было вынесено три обвинительных приговора.
Three guilty verdicts had been handed down as of December 2008.
Постановление о раскрытии источников информации было вынесено без нас, журналистов.
The ruling for disclosing the sources of information was made in our(journalists) absence.
Судебное решение было вынесено 7 февраля 2007 года.
Judgement was delivered on 7 February 2007.
Решение относительно меры наказания вынесено 16 ноября 2007 года.
Sentencing Judgement on 16 November 2007.
Решение вынесено 17 сентября 1999 года.
Decision rendered on 17 September 1999.
Решение суда должно было быть вынесено на основании окончательной апелляции.
The ruling should have been issued on the basis of the definitive appeal.
приговоров было вынесено по делам об организованной преступности.
verdicts were pronounced in organized crime cases.
К тому же, большинство судебных решений было вынесено в первой инстанции.
Most of the sentences have been handed down in the first instance.
О блокировке ресурсаПостановление против EX. ua было вынесено с нарушением норм действующего законодательства.
About resource lockingThe decree against EX. ua was made in violation with applicable laws.
Судебное решение было вынесено 3 декабря 2003 года.
Judgement was delivered on 3 December 2003.
Решение вынесено 15 сентября 1999 года решение коллегии.
Decision rendered on 15 September 1999 Bench decision.
Вынесено 27 сентября 2001 года.
Judgement of 27 September 2001.
WP. 29 отметил, что никаких проектов гтп на голосование вынесено не было.
WP.29 noted that no draft gtr was submitted to vote.
решение было вынесено 21 октября.
the judgment was pronounced on October 21.
Постановление против EX. ua было вынесено с нарушением норм действующего законодательства.
The decree against EX. ua was made in violation with applicable laws.
В 2005 году было вынесено 1380 рекомендаций.
In 2005, 1,380 recommendations were issued.
Решение вынесено 23 ноября 1999 года решение коллегии.
Decision rendered on 23 November 1999 Bench decision.
Так что судебного решения не будет вынесено в суммарном порядке, но если… именно так.
So you will not get summary judgment, but if you--exactly.
Вынесено 16 октября 2001 года.
Judgement of 16 October 2001.
Результатов: 1148, Время: 0.071

Вынесено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский