ADJUDICATED - перевод на Русском

[ə'dʒuːdikeitid]
[ə'dʒuːdikeitid]
рассмотрено
considered
examined
reviewed
discussed
addressed
dealt
consideration
seen
looked
handled
преюдициальных
adjudicated
вынесла решения
adjudicated
delivered judgements
handed down decisions
вынесено
made
issued
rendered
delivered
handed down
imposed
taken
pronounced
judgement
brought
рассмотрение
consideration
review
examination
consider
address
examine
dealing
выносит решения
adjudicates
makes decisions
hands down judgments
renders decisions
passes judgements
shall render judgement
shall decide
рассмотрены
considered
addressed
reviewed
examined
discussed
dealt
consideration
explored
look
analyzed
преюдициальные
preliminary
adjudicated
рассмотрел
considered
reviewed
examined
addressed
discussed
dealt
looked
consideration
вынесены решения
judgement
adjudicated
decisions were made
judgments
рассмотрению
consideration
review
examination
consider
address
examine
dealing

Примеры использования Adjudicated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this application was never adjudicated.
решение по этому заявлению так и не было вынесено.
As a result of the Trial Chamber's decision to deny or modify adjudicated facts that had been previously approved,
В результате принятия Судебной камерой решения отклонить или изменить преюдициальные факты, которые ранее были одобрены,
They are balanced tests which can be adjudicated on by independent third parties, that is, equality officers,
Они представляют собой сбалансированные критерии, которые могут быть рассмотрены независимыми третьими сторонами сотрудниками по вопросам равенства,
including requests for the admission of 735 adjudicated facts and the admission of more than 5,000 exhibits from the bar table.
носят чрезвычайно сложный характер, в том числе ходатайства о приобщении 735 преюдициальных фактов и свыше 5000 ранее принятых доказательств.
the Kosovo Property Agency Appeals Panel received 49 new appeals and adjudicated 49 appeals.
коллегию Косовского управления по имущественным вопросам поступило 49 новых апелляций, и Коллегия вынесла решения по 49 апелляциям.
As Judge of the Lahore High Court Lahore, adjudicated and disposed of every category of cases on Civil,
В качестве судьи Высокого суда Лахора рассмотрел и урегулировал тысячи гражданских,
To expedite the proceedings, the prosecution relies upon adjudicated facts from prior judgements of the Tribunal of which the Mladić Trial Chamber has taken judicial notice.
Для ускорения судебных разбирательств обвинение использует преюдициальные факты предыдущих решений Трибунала, в отношении которых Судебная камера по делу Младича представила судебную выписку.
have their claims adjudicated by an IJ have the right to appeal a negative IJ decision to the Board of Immigration Appeals.
иски которых были рассмотрены иммиграционным судьей, имеют право на обжалование отрицательного решения иммиграционного судьи в Апелляционном совете по иммиграционным делам.
the acceptance of nearly 1,500 adjudicated facts from prior cases.
признания почти 1500 преюдициальных фактов из ранее рассмотренных дел.
From 16 July to 15 October, the Appeals Panel of the Kosovo Property Agency received 79 new appeals and adjudicated 32 appeals.
С 16 июля по 15 октября Апелляционная коллегия Косовского управления по имущественным вопросам получила 79 новых апелляций и вынесла решения по 32 апелляциям.
The Department adjudicated over 86,000 license applications and other approval requests in fiscal year 2012,
Госдепартамент рассмотрел в 2012 финансовом году более 86 000 лицензионных заявок и прочих запросов по сравнению с
The adjudicated facts do not directly concern Mladić's conduct,
Преюдициальные факты прямым образом не касаются поведения Младича;
A number of complaints on racial discrimination were received by the Office of the Ombudsman and were adjudicated according to the powers and procedures of that Office.
В Управление омбудсмена поступил целый ряд жалоб по фактам расовой дискриминации, по которым были вынесены решения в соответствии с полномочиями и процедурами этого управления.
appeals had been adjudicated by the High National Election Commission and the courts.
Высокой национальной избирательной комиссией и судами были рассмотрены жалобы и апелляции.
including requests for the admission of 735 adjudicated facts and the admission of more than 5,000 exhibits from the bar table.
носят чересчур сложный характер, в том числе ходатайства о приобщении к материалам дела 735 преюдициальных фактов и свыше 5000 напрямую представленных доказательств.
Moreover, the court adjudicated the claim for damages based on the promissory estoppel theory in conformity with the Hungarian Civil Code and rejected the claim.
Кроме того, суд рассмотрел иск о возмещении ущерба на основании принципа лишения права возражения на основании данного обещания в соответствии с Гражданским кодексом Венгрии и отклонил этот иск.
The different types of sentencing are to be uniquely adjudicated by specially prepared common-law magistrates who fully understand the legal implications of the trials they are to preside over.
Различные типы приговоров должны быть однозначно вынесены специально подготовленными судьями общего права, которые полностью понимают правовой смысл судебного дела, в котором они должны председательствовать.
practically all claims relating to private property had been adjudicated.
практически по всем претензиям, касающимся частной собственности, были вынесены решения.
26 of which had been adjudicated.
общей сложности 38 жалоб, 26 из них были рассмотрены.
The Prosecution has significantly shortened the time needed to present its case by making the best possible use of written evidence and adjudicated facts.
Обвинение значительно сократило количество времени, необходимого для изложения своей позиции, посредством максимально эффективного использования письменных показаний и преюдициальных фактов.
Результатов: 132, Время: 0.1

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский