ОКАЗАНО - перевод на Английском

provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
rendered
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
exerted
оказывать
прилагать
осуществлять
приложить
оказание
подстегиванием
given
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
has
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
had
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
provide
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
affected
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
lent
оказывать
предоставлять
кредитовать
одалживать
дать
протянуть
ссужают

Примеры использования Оказано на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Содействие в рамках генерального плана также было оказано Алжиру, Гватемале,
Master plan assistance was also provided to Algeria, Guatemala,
Было оказано содействие в представлении государственной культурной политики Армении в рамках" Справочника" Совета Европы.
Assistance was rendered for presenting state cultural policy of Armenia within the framework of CoE"Compendium.
На израильское правительство должно быть оказано необходимое давление,
The requisite pressure must be exerted on the Israeli Government,
Последующее содействие было оказано Доминиканской Республике( в 2006 году
Follow-up assistance was provided to the Dominican Republic(in 2007
Ощутимое содействие было оказано в восстановлении сельского хозяйства
Valuable assistance has been rendered towards rehabilitating the agricultural
В некоторых проектах было оказано техническое содействие( эксперты,
In some projects, assistance provided were as technical(expert,
Существует особый закон, по которому содействие должно быть оказано всякой матери, которой нужна помощь,
There is a special law which says assistance must be given to every mother who needs help,
поставив под сомнение их достоверность и заявив, что на Комиссию было оказано политическое давление.
contending that political pressure had been exerted on the Commission.
Было оказано полезное содействие в деле материально-технического обеспечения инспекционной инфраструктуры,
There has been helpful assistance in the logistic build-up of the inspection infrastructure,
Содействие было оказано членам Западноафриканского экономического
Assistance was provided to West African Economic
Наряду с этим, будет оказано содействие в организации охранных( буферных)
Along with this, assistance will be rendered in organization of security(buffer) zones of the Chatkal
Мы благодарны ТОО« Эфко- Алматы» за доверие, которое было нам оказано в принятии многих рабочих решений.
We are grateful to Efko-Almaty LLP for the trust that was given to us in making many working decisions.
несовершение действий, и не требует того, чтобы влияние было действительно оказано или были достигнуты желаемые результаты.
does not require that influence was actually exerted or desired results were achieved.
Было оказано полезное содействие в укреплении материально-технической базы инспекторов,
There has been helpful assistance in the logistic build-up of the inspection infrastructure,
Было оказано содействие Афганистану,
Assistance was provided to Afghanistan, Benin,
и ей было оказано максимальное содействие со стороны правительства.
and was given maximum cooperation by government. The Panel met Hon.
Это положение не требует, чтобы влияние было действительно оказано, или чтобы были достигнуты желаемые результаты.
This provision does not require that the influence was actually exerted or that the desired results were achieved.
гражданам было оказано около 200( 199 623 467) миллионов услуг.
services were rendered to citizens.
этого основного покупателя сжиженного газа, Qatargas проинформировал его о том, что никакого влияния на поставки СПГ оказано не будет.
Qatargas informed the company that LNG supplies would not be affected.
Этому участку оказано высокое доверие для нас честь заниматься обеспечением дополнительной безопасности на время их визита.
This station has been awarded the signal honour of providing additional security for the duration of the visit.
Результатов: 233, Время: 0.0574

Оказано на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский