Примеры использования
Will be the cause
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Official
fixing the price below 1.5550 will be the cause to open short positions.
фиксация цены ниже 1, 5550, будет причиной для открытия коротких позиций.
We look forward to the resumption of the downward movement with the target 54.00, overcoming of which will be the cause for further fall to 50.00.
Мы ожидаем возобновления нисходящего движения с целью 54, 00, преодоление которой станет причиной для дальнейшего падения до 50, 00.
overcoming this level will be the cause to continue the upward dynamics to 12000.
преодоление данного уровня станет причиной для продолжения восходящей динамики до 12000.
overcoming of support at 1.0985, will be the cause to reach the target levels at 1.0800 and 1.0700.
преодоление поддержки на 1, 0985, станет причиной для достижения целевых уровней на 1, 0800 и 1, 0700.
allow me to continue to my flight, you will be the cause of a serious diplomatic incident with the United States.
не позволите продолжить мой полет, вы станете причиной серьезного дипломатического конфликта с Соединенными Штатами.
You leave me alone with this woman, and you will be the cause of gun violence.
Если ты оставишь меня наедине с этой женщиной, то ты будешь причиной этого насилия.
Fixing the price above the level of 0.7500 will be the cause for further growth to 0.7700,
Закрепление цены выше уровня, 7500 будет причиной для дальнейшего роста до,
inactivity of the Policy Holder and/or of the Insured has been or will be the cause of misleading the Insurer,
бездействие страхователя и/ или застрахованного лица были или будут причиной введения в заблуждение страховщика,
The decline below this level and fixing below this mark will be the cause for the further drop in prices to 42,00 and 38,00.
Снижение ниже данного уровня и фиксация ниже данной отметки станет причиной для дальнейшего падения котировок до 42, 00 и 38, 00.
fixation below 10000, will be the cause for further decline to 9600 and 9000.
фиксация ниже 10000, станет причиной для дальнейшего падение до 9600 и 9000.
In the near future quotations will return to the level of 0.7400 and breaking through it will be the cause for continuation of growth to 0.7500.
В ближайшее время котировки вернуться к уровню, 7400 и его пробитие станет причиной для продолжения роста до, 7500.
The situation reaches a turning point when it is predicted that one of the heroes will be the cause of major destruction, forcing the others to make a difficult decision.
Ситуация достигает поворотного момента, когда тот нелюдь предсказывает, что один из героев станет причиной крупных разрушений, заставляя других принять трудное для них решение.
you will suffer what occurs within this environment and overpopulation will be the cause of the decimation.
вы будете страдать от того, что происходит в этой среде и перенаселение станет причиной децимации.
The price of USD/JPY continued to decline after breaking through the bottom of the channel and at the moment is around the level of 122.50, the overcoming of which will be the cause for further decline to the level of 121.50,
Цена USD/ JPY продолжила снижение после пробития нижней границы канала и на данный момент находится около уровня 122, 50, преодоление которого станет причиной для дальнейшего снижения до уровня 121,
this desire will be the cause for you to begin to search for a path to Him,
это желание станет причиной тому, что вы начнете поиск пути к Нему,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文