WILL CONDEMN - перевод на Русском

[wil kən'dem]
[wil kən'dem]
осудит
condemn
will judge
denounce
would judge
would convict
приговоришь
обречет
condemn
will doom
would doom
осудят
are convicted
condemn
get convicted
will judge
sentenced
осуждает
condemns
denounces
deplores
condemnation
judges

Примеры использования Will condemn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The reason he's rolling the dice with this lawsuit is because he figures you will condemn her.
Причина, по которой он бросает кости этим иском- он рассчитывает, что вы осудите ее.
from the throne of St. Peter's, we will condemn his soul to the fires of Hell.
с престола Святого Петра мы осудим его душу гореть в Аду.
Members will condemn terrorism in all its forms
Вы осудите терроризм во всех его формах и проявлениях,
The authorities will condemn His followers and hold them responsible for the world's afflictions.
Власти будут осуждать Его последователей и находить в них вину за все несчастья мира.
Thus, the apostle could say that God will condemn the world with all its mysteries according to the Gospel which Paul produced about Jesus.
Поэтому апостол смог заявить, что Бог будет судить мир со всеми его тайными делами согласно Евангелию Иисуса, которое Павел проповедует.
The resolution will condemn, first and foremost, deportations
В резолюции в первую очередь будут осуждены депортация, погромы
The international community is unanimous in its support of Burundi's democratic transition and will condemn any attempt to reverse it.
Международное сообщество единодушно поддерживает осуществляемый в Бурунди демократический переход и готово осудить любую попытку сорвать его.
failure on our part to act decisively will condemn countless numbers, many in the flower of their youth, to certain death.
многие из которых находятся в расцвете молодости, будет обречено на верную смерть.
that using it up will condemn him to eternal torment in Hell.
и как только они закончатся, он будет обречен на вечные муки Ада.
History will condemn those who do not stand up for international humanitarian law
История осудит тех, кто не защищает нормы международного гуманитарного права
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses confidence that the international community will condemn this provocation and take adequate steps in order to prevent the obstruction of the peace process in Georgia.
Министерство иностранных дел Грузии выражает уверенность в том, что международное сообщество осудит эту провокацию и примет надлежащие меры с целью не допустить срыва мирного процесса в Грузии.
The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it: for they repented at the preaching of Jonah,
Ниневитя́не воскреснут с этим поколением во время суда и осудят его, потому что они раскаялись,
as history will condemn us if we repeat the job-destroying protectionism of the 1930s that transformed a financial crisis into a full-blown depression.
поскольку история осудит нас, если мы вновь прибегнем к уничтожающему рабочие места протекционизму 30х годов прошлого столетия, который привел к перерастанию финансового кризиса в широкомасштабную депрессию.
If this makes my words appear to mean something that the audience will condemn, and which nobody present is really in favor of, I may need
Если в результате покажется, что мои слова означают что-то, что аудитория осуждает и за что в действительности никто не выступал, мне может потребоваться долго объяснять,
because people will condemn girls.
потому что люди осудят.
The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon;
Царица юга воскреснет с этим поколением в День суда и осудит его, потому что она пришла от края земли услышать мудрость Соломона,
goals of the agency which you head as your starting point, you will condemn the NATO aggression against my country,
с учетом принципов и целей учреждения, которое Вы возглавляете, Вы осудите агрессию НАТО против моей страны,
Finally, we would note that the international community will condemn in the strongest terms a decision by UNITA to go to war, in disregard of the considerable efforts of the international community to preserve peace.
В заключение мы хотели бы отметить, что международное сообщество самым решительным образом осудит решение УНИТА вступить в войну вопреки значительным усилиям международного сообщества по сохранению мира.
the use of weapons, the Netherlands will condemn that despicable act in the strongest terms and will demand that all those responsible,
Нидерланды самым решительным образом осудят этот вопиющий акт и будут требовать привлечения к ответственности
The adoption of our draft resolution today will send a clear signal to all that the international community is unanimous in its support of Burundi's democratic transition and will condemn any attempt to reverse it.
Принятие сегодняшней резолюции послужит для всех четким сигналом о том, что международное сообщество едино в своей поддержке демократического перехода в Бурунди и что оно осудит любые попытки обратить его вспять.
Результатов: 63, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский