WILL CONTINUE TO FACE - перевод на Русском

[wil kən'tinjuː tə feis]
[wil kən'tinjuː tə feis]
будет по-прежнему сталкиваться
will continue to face
будут попрежнему сталкиваться
will continue to face
будут продолжать сталкиваться
will continue to face
будет продолжать сталкиваться
will continue to face
впредь будет сталкиваться

Примеры использования Will continue to face на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
need emergency food aid; however, the remaining caseload of 120,000 persons will continue to face a very insecure food situation.
больше не потребуется чрезвычайная продовольственная помощь; однако остальные 120 000 человек будут по-прежнему сталкиваться с очень большими трудностями в плане получения продовольствия.
Guyana will continue to face challenges to food production
Гайане предстоит и впредь сталкиваться с проблемами зависимости производства продовольствия
in the medium term Nurbank will continue to face significant pressure from still tough credit conditions in Kazakhstan
в среднесрочной перспективе Нурбанк, скорее всего, будет продолжать испытывать значительное давление из-за сложных кредитных условий в Казахстане
What can be said for sure is that Governments and societies will continue to face different policy choices when tackling drug-related
Тем не менее можно с уверенностью утверждать, что правительства и общественные структуры будут попрежнему стоять перед выбором различных политических альтернатив при решении проблем,
Central Asia, Central America and the Caribbean are but a few of the regions that will continue to face destabilization from this insidious problem in the absence of concerted global, regional and national action.
Центральная Азия, Центральная Америка и Карибский бассейн-- вот лишь небольшое число из тех регионов, которые будут попрежнему испытывать дестабилизирующее влияние этой опасной проблемы в условиях отсутствия согласованных действий на глобальном, региональном и национальном уровнях.
peace negotiations will continue to face serious obstacles.
мирные переговоры будут попрежнему наталкиваться на серьезные препятствия.
extractive activities that affect indigenous peoples will continue to face serious social and economic problems.
деятельность добывающих предприятий, затрагивающая коренные народы, будет по-прежнему сталкиваться с трудностями в виде серьезных социальных и экономических проблем.
many developing countries will continue to face difficulties in integrating into the global markets
многие развивающиеся страны будут продолжать сталкиваться с трудностями, пытаясь проникнуть на мировые рынки,
limitations that the mission will continue to face as it implements its mandate.
с которыми эта миссия будет продолжать сталкиваться при осуществлении своего мандата.
limitations support of AMISOM will continue to face as it implements its mandate.
ограничений, с которыми АМИСОМ будет продолжать сталкиваться при осуществлении своего мандата.
The delegation realized the particular challenge the Peacebuilding Commission will continue to face in the Central African Republic to coordinate the action of all relevant stakeholders to ensure not only progress,
Делегация пришла к выводу, что серьезной проблемой, с которой Комиссия по миростроительству попрежнему будет сталкиваться в Центральноафриканской Республике, является координирование деятельности всех соответствующих участников этого процесса с целью обеспечить не только достижение прогресса,
extractive activities that affect indigenous peoples will continue to face serious social
оказывающие воздействие на коренные народы, по-прежнему будут сталкиваться с серьезными социальными
The Commission also notes with concern that the benefits of trade liberalization will accrue more to those developing countries that have already been pursuing more export-oriented policies than to certain developing countries that will continue to face major difficulties,
Комиссия также с озабоченностью отмечает, что выгоды от либерализации торговли будут в большей мере ощущать те развивающиеся страны, которые уже осуществляют в большей степени ориентированные на экспорт стратегии, по сравнению с рядом развивающихся стран, которые по-прежнему будут сталкиваться с серьезными трудностями,
considering the security challenges that the new Government will continue to face in the immediate post-elections period,
также с учетом проблем безопасности, с которыми попрежнему будет сталкиваться новое правительство в период,
Bosnia and Herzegovina will continue to face serious economic difficulties until structural reform is implemented.
Босния и Герцеговина будет и далее сталкиваться с серьезными экономическими трудностями до тех пор, пока не будет осуществлена структурная реформа.
Peacekeeping operations faced, and will continue to face, demanding challenges in often volatile environments.
Операции по поддержанию мира сталкивались и будут сталкиваться и далее с крупными вызовами зачастую в нестабильных условиях.
Peacekeeping missions will continue to face huge challenges in implementing their protection of civilians mandates.
Миротворческие миссии будут и далее сталкиваться с огромными проблемами в процессе осуществления своих мандатов на защиту гражданских лиц.
Finally, let me reiterate that our world today will continue to face major global threats and challenges.
Наконец, позвольте мне еще раз подчеркнуть, что наш сегодняшний мир будет и впредь сталкиваться с глобальными угрозами и вызовами.
Primary care will continue to face rising demand from an ever-increasing number of patients with complex needs.
Сектор первичной медико-санитарной помощи будет и далее сталкиваться с растущим спросом со стороны все большего числа пациентов со сложными потребностями.
vegetable products will continue to face higher tariffs and seasonal import duties.
овощной продукции по-прежнему будут распространяться более высокие тарифы и сезонные импортные пошлины.
Результатов: 582, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский