WILL CONTINUE TO FOLLOW - перевод на Русском

[wil kən'tinjuː tə 'fɒləʊ]
[wil kən'tinjuː tə 'fɒləʊ]
будет продолжать следить
will continue to monitor
will continue to follow
would continue to monitor
would continue to follow
will continue to ensure
will continue to keep
would keep
будет продолжать придерживаться
will continue to uphold
will continue to adhere to
would continue to adhere to
will continue to follow
будут по-прежнему следовать
будут продолжать следить
will continue to monitor
would continue to monitor
would continue to follow
will continue to follow
будет по-прежнему следить
will continue to monitor
will continue to follow

Примеры использования Will continue to follow на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The work of the Mission's civilian police in support of the identification operation has been proceeding relatively smoothly and will continue to follow the Identification Commission's schedule.
Деятельность гражданской полиции Миссии в поддержку мероприятий по идентификации проходит относительно гладко и будет продолжена в соответствии с графиком работы Комиссии по идентификации.
OSCE official statement reads that the Office of the OSCE Representative on Freedom of the Media will continue to follow the progress of the law.
В официальном заявлении ОБСЕ говорится, что офис представителя ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации продолжит наблюдение за процессом принятия вышеуказанного закона.
The Special Rapporteur will continue to follow any new developments in this field,
Специальный докладчик будет продолжать следить за любыми новыми событиями в этой области,
The Alliance will continue to follow the broad approach to security of the 1999 strategic concept and perform the fundamental
Альянс будет продолжать придерживаться широкого подхода к обеспечению безопасности, закрепленного в стратегической концепции 1999 года,
The Arab Group will continue to follow developments in the matter in the light of the action that the Security Council takes and the outcome of
Группа арабских государств будет продолжать следить за развитием событий в этом плане в свете мер, которые будут приняты Советом Безопасности,
My delegation has followed and will continue to follow with interest the development of the concept of human security-- no easy task, given the various criteria, positions and concerns, many of them legitimate, that have been put forward by delegations.
Наша делегация следит и будет продолжать следить за разработкой концепции безопасности человека, что является непростой задачей, поскольку делегации высказали различные критерии, позиции и озабоченности, причем многие из них вполне законные.
demons will continue to follow them, and he vows to kill every last one.
он встречается с любовницей демона, его враги будут продолжать следить за ними, и клянется убить их всех до одного.
UNOMIG has taken note of the intention of the Ministry of Internal Affairs to align its presence in the upper Kodori valley with manning levels elsewhere in Georgia and will continue to follow this process.
МООННГ приняла к сведению намерение министерства внутренних дел привести свое присутствие в верхней части Кодорского ущелья в соответствие с численностью личного состава в других районах Грузии и будет продолжать следить за этим процессом.
the United Nations country team will continue to follow the detailed matrix of the joint strategic workplan,
страновая группа Организации Объединенных Наций будут продолжать придерживаться подробной матрицы совместного стратегического плана работы,
I will continue to follow developments in that field to ensure that the institutions provided for under the Constitution
Я буду продолжать следить за развитием событий в этой области для обеспечения того, чтобы не были расшатаны институты,
After the Father has invested me with all power and authority, I will continue to follow your fortunes and guide you by the presence of my spirit which shall presently be poured out upon all flesh.
После того как мой Отец наделит меня всей полнотой могущества и власти, я буду продолжать следить за вашей судьбой и направлять вас в делах царства через присутствие моего духа, который вскоре будет излит на всю плоть.
The members of the Council will continue to follow developments in the coming days
Члены Совета продолжат следить за событиями в предстоящие дни
BONUCA will continue to follow the evolution of the situation throughout the country,
ООНПМЦАР продолжит следить за развитием ситуации на всей территории страны,
being committed to the principles of Turkmen national statehood established by President Niyazov as the foundation of an independent State, will continue to follow the political course of our leader.
будучи преданным принципам туркменской национальной государственности, заложенным Президентом Ниязовым в основу независимого Туркменистана, будет неуклонно идти политическим курсом своего лидера.
and the pound will continue to follow the developments around«divorce proceeding» of Britain
а фунт продолжит следить за развитием событий вокруг« бракоразводного процесса»
you will follow a major portion of the city's Byzantine walls and will continue to follow them when we turn inland from the sea.
вы будете следовать за значительной частью византийских стен города и будете продолжать следовать за ними, когда мы переходим от моря к морю.
The Office will continue to follow developments in this area
Канцелярия будет продолжать следить за развитием событий в этой области
We hope that Palestine and Israel will continue to follow a flexible and pragmatic approach,
Мы надеемся, что Палестина и Израиль будут по-прежнему следовать гибкому и прагматическому подходу,
The Chinese delegation will continue to follow and take an active part in the multilateral discussions on these matters,
Делегация Китая будет по-прежнему следить за многосторонними дискуссиями по этим вопросам и принимать в них активное участие,
and its teams will continue to follow rallies and other public events,
и его группы будут продолжать следить за митингами и другими общественными мероприятиями,
Результатов: 57, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский