WILL FULFIL - перевод на Русском

[wil fʊl'fil]
[wil fʊl'fil]
выполнит
fulfils
will perform
will meet
will implement
will do
would implement
will carry out
will comply
will fulfill
would comply
будет выполнять
will perform
will carry out
would perform
will implement
would carry out
will act
to be performed
will fulfil
would act
will serve
будут отвечать
will meet
will be responsible
would meet
will respond
would be responsible
would respond
will have responsibility
would be in charge
will be accountable
will be in charge
позволят удовлетворять
will meet
will fulfil
будете исполнять
будет осуществлять
will implement
will carry out
will provide
will undertake
will exercise
would exercise
would implement
will pursue
will perform
would carry out
выполнят
fulfil
will perform
meet
implement
would honour
will honour
do
comply
will fulfill
will execute
будут выполнять
will perform
comply
fulfil
would perform
will carry out
will fulfil
will implement
would carry out
will serve
will meet
выполним
perform
do
will carry out
fulfil
will fulfill
execute
will honour
implement
will meet
will accomplish
выполняет
performs
carries out
fulfils
implements
acts
complies
serves
does
executes
meets

Примеры использования Will fulfil на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The secretariat will fulfil this requirement while facilitating the preparation of regional inputs for the review process.
Секретариат будет выполнять это требование посредством оказания содействия в подготовке региональных материалов для процесса рассмотрения.
Lithuania will fulfil its financial obligations to the United Nations
Литва выполнит свои финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций
Newly constructed intermodal terminals will fulfil all AGTC standards
Сооружаемые новые терминалы, обслуживающие интермодальные перевозки, будут отвечать всем стандартам СЛКП
The WHO Regional Office for Europe will fulfil its constitutional role to act as the directing
Европейское региональное бюро ВОЗ выполнит свою уставную роль- действовать в качестве направляющего
The European Union will fulfil its responsibility in this regard by contributing to the full implementation of the Final Document.
Европейский союз будет выполнять свою обязанность в этом отношении путем содействия полному осуществлению Заключительного документа.
space elements that will fulfil future requirements.
космических элементов, которые позволят удовлетворять будущие потребности.
It is expected that Serbia and Montenegro will fulfil its obligations under the Convention even before the deadline of 2014.
Как ожидается, Сербия и Черногория выполнит свои обязательства по Оттавской конвенции даже до наступления предельного срока- 2014 года.
At the field level, it will fulfil this responsibility by establishing the appropriate capacities to coordinate all such activities within United Nations programmes.
На местном уровне он будет выполнять эти обязанности на основе создания соответствующего потенциала по координации всех таких мероприятий в рамках программ Организации Объединенных Наций.
space elements that will fulfil future international civil aviation requirements well into the next century.
космические элементы, которые позволят удовлетворять будущие потребности международной гражданской авиации в следующем веке.
consummate experience, you will fulfil this lofty mission with distinction.
богатому опыту Вы с достоинством будете исполнять эти высокие обязанности.
My Special Representative will fulfil his certification mandate in close consultation with the Facilitator
Мой Специальный представитель будет выполнять свои удостоверяющие функции в тесной консультации с посредником
Spain is committed to those endeavours and will fulfil its historic duty to eradicate extreme poverty around the world.
Испания привержена этим усилиям и выполнит свою историческую миссию, целью которой является искоренение крайней нищеты во всем мире.
Under the control of the IGC-TRACECA, the Permanent Secretariat will fulfil all practical and administrative tasks demanded by its missions as defined by the Basic Agreement.
Под контролем МПК ТРАСЕКА Постоянный Секретариат будет осуществлять все практические административные задачи, необходимые соответствующим миссиям, предусмотренным Основным Соглашением.
space elements that will fulfil future international civil aviation requirements well into the present century.
космические элементы, которые позволят удовлетворять будущие потребности международной гражданской авиации в нынешнем веке.
The Infrastructure Management Division will fulfil the mandate set out in the ICT strategy as follows.
Отдел управления инфраструктурой будет выполнять мандат, изложенный в стратегии в области ИКТ следующим образом.
Korea will fulfil its pledge to triple the volume of its 2008 official development assistance(ODA) by 2015.
Корея выполнит свое обязательство утроить объем своей официальной помощи в целях развития( ОПР) за 2008 год к 2015 году.
We hope that the United States, for its part, will fulfil its obligation to cooperate fully with the investigation in accordance with that same statement by the Security Council.
Мы выражаем надежду на то, что Соединенные Штаты, со своей стороны, выполнят свою обязанность оказать всяческое содействие проведению этого расследования в соответствии с вышеуказанным заявлением Совета Безопасности.
Greece indicated that it will fulfil its Article 5 obligations within the timeframe laid by the Convention.
Греция указала, что она выполнит свои обязательства по статье 5 в пределах хронологических рамок, установленных Конвенцией.
declare that it will fulfil the obligations of the licensing system.
заявить о том, что он будет выполнять обязательства лицензионной системой.
Mexico hopes that all Member States will fulfil their obligations emanating from the United Nations Charter,
Мексика надеется, что все государства- члены будут выполнять свои обязательства, проистекающие из Устава Организации Объединенных Наций,
Результатов: 186, Время: 0.1188

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский