WILL LIAISE - перевод на Русском

[wil li'eiz]
[wil li'eiz]
будет поддерживать связь
will liaise
would liaise
would maintain liaison
will maintain liaison
will communicate
would communicate
будет поддерживать контакты
will liaise
would liaise
would maintain contact
will maintain contacts
will maintain liaison
свяжется
will contact
would contact
will get in touch
shall contact
will liaise
would liaise
will communicate
were to contact
has contacted
gets in contact
будет взаимодействовать
will work
will interact
would work
will engage
will collaborate
would interact
will liaise
will cooperate
would engage
would cooperate
установит контакт
will liaise
will contact
would contact
будет сноситься
will liaise
будут поддерживать связь
will liaise
would liaise
будут поддерживать контакты
will liaise
will maintain contact
would liaise
будете поддерживать связь
will liaise
свяжемся
will contact
will get in touch
touch
shall contact
get in contact
will liaise
have contacted
will reach

Примеры использования Will liaise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If further intervention is needed, the Department of Management will liaise with the Mission and the contractor.
При необходимости принятия дополнительных мер Департамент по вопросам управления свяжется с Миссией и поставщиком.
On these issues, the Special Adviser will liaise with the Inspector General's Office,
По этим вопросам специальный советник будет сноситься с Канцелярией Генерального инспектора,
The unit will liaise with UNICEF to ensure that appropriate mine risk education is provided to the general population.
Группа будет поддерживать связь с ЮНИСЕФ для обеспечения того, чтобы среди населения проводилась надлежащая просветительская работа по вопросу о минной опасности.
albeit with a reduced programme, and a United Nations humanitarian coordinator will liaise directly with UNMIK at the senior management level.
Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам будет взаимодействовать непосредственно с МООНК на уровне старшего управленческого звена.
Three Information Analysts/Team Leaders(P-3) will liaise and coordinate with the relevant interlocutors to undertake analysis and provide integrated assessments.
Три сотрудника по анализу информации/ руководителя групп( С3) будут поддерживать связь и координировать свою работу с соответствующими сторонами при проведении анализа и подготовке сводных оценок.
On these issues the Special Adviser will liaise with the Deputy High Commissioner
По этим вопросам специальный советник будет сноситься с заместителем Верховного комиссара
As part of the follow-up to the fourth session of the Conference, the secretariat will liaise with all stakeholders on the recommendations, resolutions and outcomes of the Conference.
В порядке последующих мероприятий в связи с четвертой сессией Конференции секретариат будет поддерживать связь со всеми заинтересованными сторонами по вопросам, касающимся рекомендаций, резолюций и итогов Конференции.
NFPs will liaise with drafters and oversee reports assisted,
НКЦ будут поддерживать контакты с этими группами и осуществлять наблюдение за разработкой доклада,
The regional councils will liaise with UNOSOM II,
Областные советы будут поддерживать связь с ЮНОСОМ II,
The Regional Office will liaise with donors and countries to facilitate sustainable arrangements for funding ongoing activity.
Региональное бюро будет поддерживать связь с донорами и странами для содействия долгосрочным планам в отношении финансирования постоянная деятельность.
NFPs will liaise with coordinators responsible for each chapter
НКЦ будут поддерживать контакты с координаторами, отвечающими за каждую главу,
Not least, you will liaise with other divisions
Не в последнюю очередь вы будете поддерживать связь с другими отделами и подразделениями по таким вопросам,
They will liaise with subregional and regional groupings
Они будут поддерживать связь с субрегиональными и региональными группами,
During the review, the team will liaise with the MCC, including the Executive Director.
В ходе обзора группа будет поддерживать связь с Комитетом по координации управления( ККУ), включая Директора- исполнителя.
You will liaise with many departments- from development,
Вы будете поддерживать связь со многими отделами- от разработки,
the incumbent will liaise with the Office of Human Resources Management and/or the United Nations Volunteers programme on disciplinary action to be taken.
которые должны применяться к гражданскому персоналу, эти сотрудники будут поддерживать контакты с Управлением людских ресурсов и/ или программой Добровольцев Организации Объединенных Наций.
The Task Force Chairs will liaise with CEIP on the possibility of CEIP hosting an information centre for the modellers.
Председатели Целевой группы будут поддерживать связь с ЦКПВ для решения вопроса о возможном размещении в ЦКПВ информационного центра для разработчиков моделей.
We will liaise with the Supplier and endeavour to resolve all service issues within 28 days of notification.
Мы свяжемся с Агентством и постараемся решить все проблемы, связанные с обслуживанием, в течение 28 дней с момента уведомления.
Throughout the project life cycle, the incumbent will liaise with and ensure seamless coordination between all project partners on an ongoing basis.
На протяжении жизненного цикла проекта сотрудник будет поддерживать связь и обеспечить надлежащую координацию между всеми партнерами, осуществляющими проект, на постоянной основе.
The field offices will liaise with UNICEF personnel in those locations to ensure complementarities
Для обеспечения взаимодополняемости деятельности и обмена информацией полевые отделения будут поддерживать контакты с персоналом ЮНИСЕФ,
Результатов: 143, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский