WILL USHER - перевод на Русском

[wil 'ʌʃər]
[wil 'ʌʃər]
откроет
will open
would open
will reveal
will pave
would pave
will unlock
is opening
will usher
discover
the opening
ознаменует
will mark
would mark
would herald
will usher
will herald
приведет
will lead
would lead
will result
would result
will cause
will bring
would bring
would entail
would cause
's bringing
вступит
enters into
will come into
joins
will become
will take
would come into
had taken
положит начало
initiate
will usher
would usher

Примеры использования Will usher на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Summit will usher in the implementation phase of the pact
Это совещание положит начало этапу практической реализации пакта
including the faithful implementation of the South-North Joint Declaration, will usher in a new era in inter-Korean relations
включая добросовестное осуществление Совместной декларации Юга и Севера, откроет новую эру в межкорейских отношениях
ably performed stories with our artwork,' Unseen Horror' will usher these classic tales of the macabre into our visual culture
безупречно озвученные рассказы с нашими авторскими иллюстрациями,« Unseen Horror» откроет эти классические сказки смерти для нашей визуальной культуры
reinforced by strong multilateral political commitment, will usher in a new era of cooperation
подкрепленная решительными многосторонними политическими обязательствами, откроет новую эпоху сотрудничества
Even tonight I have heard respectable looking Ukrainian politicians seriously discussing how the Ukraine's"civilizational choice" will usher a new era in which,will re-join its West European destiny".">
Даже сегодня вечером я слушал респектабельного вида украинских политиков, всерьез обсуждающих, как выбранный Украиной“ цивилизационный выбор” возвестит начало новой эры,
Development in the Great Lakes Region will usher in a new climate of confidence in that nerve centre of our continent.
развитии в районе Великих озер будет способствовать установлению нового климата доверия в этом нервном узле нашего континента.
applicable to all States will usher in a new era of international cooperation on human rights matters.
применяемым ко всем государствам, ознаменует начало новой эры международного сотрудничества в области прав человека.
We know the Convention will usher in a new era of cooperative endeavour to solve very critical problems of advanced and steadily deteriorating land degradation,
Мы уверены в том, что Конвенция откроет новую эру сотрудничества в решении важных проблем серьезной и постоянно усугубляющейся деградации земель, которая по-прежнему влечет за собой столько экономических
We also hope that today's debate will usher in a new day shedding new light on the next rounds of negotiations,
Мы также надеемся, что сегодняшнее обсуждение станет началом нового дня, прольет новый свет на следующий раунд переговоров
which began in Madrid, will usher in a new era in a Middle East that is not threatened by nuclear weapons,
начавшийся в Мадриде, положит начало новой эре на Ближнем Востоке, свободной от угрозы применения ядерного оружия,
It will usher in a whole new era of grisliness.
Она ознаменует новую эру ужаса.
In a few months we will usher in the International Year of the Ocean.
Через несколько месяцев наступит Международный год океана.
requires a new and all-embracing vision that will usher in concrete plans for peace.
комплексного видения, которое приведет к разработке конкретных планов достижения мира.
The written constitution which is expected to be adopted in 2008 will usher in parliamentary democracy and supersede all other legislation.
Письменная Конституция, которая, как ожидается, будет принята в 2008 году, ознаменует начало парламентской демократии и будет иметь преобладающую силу в отношении всех других законодательных актов.
magnificent time that will usher in truth that has so long eluded your sphere.
великолепное время, оно проведет вас в истину, которая так долго избегала вашей сферы.
I hope that this spirit of positive cooperation will continue and will usher in a renewed period of confidence-building between the two parties.
Я надеюсь, что такого рода дух позитивного сотрудничества будет сохраняться и впредь и возвестит о возвращении периода укрепления доверия между двумя сторонами.
Lesotho is hopeful that the Copenhagen Conference will usher in a new global agreement that will result in the reduction of greenhouse gas emissions.
Лесото рассчитывает на то, что результатом Копенгагенской конференции станет достижение глобальной договоренности, которая приведет к сокращению выбросов парниковых газов.
which is just beginning, will usher in a world of peace
в XXI веке, в который мы только что вступаем, будут созданы условия для мира
It is our hope that the new millennium will usher in a new era of abundance wherein the world will be endowed with security, peace and stability.
Мы выражаем надежду на то, что новый век станет столетием достатка и изобилия, а человечеству будут обеспечены безопасность, мир и стабильность.
The Conference welcomes the completion of the conceptual framework for integrated safeguards by IAEA, which will usher in a system for verification that is more comprehensive,
Конференция приветствует завершение разработки концептуальных основ комплексных гарантий МАГАТЭ, которые будут включены в систему проверки, являющуюся в большей степени всеобъемлющей,
Результатов: 203, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский