WILLINGNESS TO NEGOTIATE - перевод на Русском

['wiliŋnis tə ni'gəʊʃieit]
['wiliŋnis tə ni'gəʊʃieit]
готовность вести переговоры
willingness to negotiate
readiness to negotiate
готовности к переговорам
willingness to negotiate
готовности вести переговоры
willingness to negotiate
readiness to negotiate
готовность к переговорам
willingness to negotiate
readiness to negotiate
readiness for negotiations
its readiness to talk

Примеры использования Willingness to negotiate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Lebanese Government expresses its willingness to negotiate through the United Nations and third parties
Правительство Ливана выражает готовность провести переговоры через посредство Организации Объединенных Наций
The Government of Peru expressed its willingness to negotiate with the Westin Hotel,
Правительство Перу заявило о своем намерении договориться с гостиницей" Вестин",
Israel had declared its willingness to negotiate on the issue of Arab refugees
Израиль заявил о своей готовности обсудить вопрос об арабских беженцах
reaffirmed their willingness to negotiate, but also their determination to continue the armed struggle.
тем не менее подтвердили свою готовность вести переговоры, а также свою решимость продолжать вооруженную борьбу.
the Comorian authorities have always expressed a willingness to negotiate with France on the legal
коморские власти всегда выражали готовность вести переговоры с Францией по вопросу о юридических
notwithstanding indications from Morocco of a willingness to negotiate, it is pointless to pursue at this time, except as provided in paragraph 49 below,
несмотря на заявления Марокко о готовности вести переговоры, нецелесообразно проводить в настоящее время( за исключением варианта, предусмотренного в пункте 49 ниже)
notwithstanding indications from Morocco of a willingness to negotiate, it would be pointless to pursue at that time(except as provided for in paragraph 49 of document S/2002/178)
несмотря на заявление Марокко о готовности вести переговоры, нецелесообразно проводить в настоящее время( за исключением варианта, предусмотренного в пункте 49 документа S/ 2002/ 178)
His Government had reiterated at every opportunity its willingness to negotiate in order to comply with its obligation to settle the dispute;
Правительство Аргентины при каждой возможности подтверждает свою готовность к ведению переговоров для выполнения своих обязательств по урегулированию спора;
to abandon their present attitude and demonstrate their willingness to negotiate by halting hostilities immediately
пересмотреть свою нынешнюю позицию и проявить готовность к ведению переговоров, немедленно прекратив военные действия,
the Government of Morocco expressed its willingness to negotiate on that basis, with the necessary flexibility, in order to achieve a final solution to the dispute.
марокканское правительство заявило о своей готовности вести переговоры на этой основе, проявляя необходимую гибкость для окончательного урегулирования указанного спора.
the Frente POLISARIO of a willingness to negotiate a possible division of the Territory,
Фронта ПОЛИСАРИО о готовности вести переговоры о возможном разделе территории,
was clearly contrary to resolution 1514(XV). Argentina had reiterated at every opportunity its willingness to negotiate in order to comply with its obligation to settle the dispute
явно противоречит резолюции 1514( XV). Аргентина каждый раз пользовалась возможностью для того, чтобы вновь заявить о своем желании вести переговоры в целях выполнения обязательства по урегулированию спора,
My Government has explicitly repeated its willingness to negotiate.
Мое правительство неоднократно открыто проявляло готовность к переговорам.
The parties' willingness to negotiate with and respect each other;
Готовность сторон договариваться и уважать друг друга;
My delegation welcomes signs of a willingness to negotiate on the part of rebel forces.
Моя делегация приветствует признаки готовности вести переговоры со стороны повстанческих сил.
President Buyoya had stated his willingness to negotiate with all parties to the conflict,
Президент Буйоя заявил о своей готовности вступить в переговоры со всеми сторонами конфликта
For its part, however, the Palestinian leadership has failed to demonstrate the same willingness to negotiate, compromise or take risks for peace.
Однако палестинское руководство, со своей стороны, не смогло продемонстрировать такой же готовности к переговорам, компромиссу или отважиться на опасные шаги во имя дела мира.
The participants showed scepticism with regard to the Government's willingness to negotiate in good faith or adhere to its commitments.
Участники выразили сомнение по поводу готовности правительства добросовестно вести переговоры или выполнять свои обещания.
Nevertheless, Israel has repeatedly expressed its willingness to negotiate with Lebanon the implementation of resolution 425(1978)
Тем не менее Израиль неоднократно заявлял о своем желании принять участие в переговорах с Ливаном об осуществлении резолюции 425( 1978)
a political settlement stagnate, the warring parties' willingness to negotiate has been affected by military developments on the ground.
процесс политического урегулирования застопорился, готовность противоборствующих сторон к ведению переговоров снизилась в результате изменения военной обстановки на местах.
Результатов: 213, Время: 0.0742

Willingness to negotiate на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский