would like to thankwish to thankshould like to thankwant to thankwould like to commendwould like to congratulatewish to congratulateshould like to congratulatewish to commendshould like to commend
wishes to express its appreciationwould like to express its appreciationwould like to thankwishes to thankwould like to express its gratitudewishes to express its gratitudewould like to commendwishes to commendwould like to congratulatewishes to congratulate
wishes to thankwould like to thankwishes to express its appreciationwould like to express its gratitudewould like to express its appreciationwishes to express its gratitude
would like to thankwishes to thankshould like to thankwould like to congratulatewould like to commendwanted to thankwishes to commendwishes to congratulateshould like to congratulatewould like to acknowledge
would like to thankwish to thankwould like to commendwould like to express my appreciationwish to express my appreciationwish to commendwishes to express his gratitudewould like to express my gratitudeshould like to express my appreciationshould like to thank
Примеры использования
Wished to thank
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In that regard, he wished to thank the representative of the host country for the efforts deployed to guarantee the safety,
В этой связи он хотел бы поблагодарить представителя страны пребывания за прилагаемые усилия для обеспечения охраны,
said that his delegation wished to thank delegations that had voted against the confrontational draft resolution,
что его делегация хотела бы поблагодарить делегации, которые голосовали против конфронтационного проекта резолюции,
The Chair said that he wished to thank all the delegates for their support
Председатель говорит, что он хотел бы поблагодарить все делегации за их поддержку
In conclusion, her delegation wished to thank INSTRAW and UNIFEM for the work they did for the advancement of women.
В заключение ее делегация хотела бы поблагодарить МУНИУЖ и ЮНИФЕМ за ту работу, которую они проделали в интересах улучшения положения женщин.
The Chair said that he wished to thank all the facilitators for their hard work
Председатель говорит, что он хотел бы поблагодарить всех координаторов за их напряженную работу,
Ukraine wished to thank Governments and international organizations that had rendered invaluable assistance in helping it to mitigate the impact of the Chernobyl disaster.
Украина хотела бы поблагодарить правительства и международные организации, которые оказали неоценимую помощь в деле содействия ее усилиям по смягчению последствий чернобыльской катастрофы.
He wished to thank the Committee for understanding that challenge
Он хотел бы поблагодарить Комитет за то, что тот понимает стоящие проблемы,
Kenya wished to thank UNIDO and the WTO for selecting it as one of nine developing countries in which pilot projects on trade capacity-building had been conducted.
Кения хотела бы поблагодарить ЮНИДО и ВТО за то, что она была выбрана в качестве одной из девяти развивающихся стран для осуществления экспериментальных проектов по созданию торго- вого потенциала.
The independent expert wished to thank the Asia Pacific Forum on Women,
Независимый эксперт хотел бы поблагодарить Азиатско-Тихоокеанский форум<< Женщины,
It also wished to thank the Government and people of Ethiopia for the cooperation they had provided to the United Nations.
Она также хотела бы поблагодарить правительство и народ Эфиопии за проявляемое ими сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
He wished to thank Iceland for its generous donations in recent years to the United Nations Fund for Victims of Torture.
Он хотел бы поблагодарить Исландию за щедрые взносы, которые она в течение последних лет вносила в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
Mr. Sardenberg(Brazil) said that his delegation wished to thank the Executive Director for the Capital Master Plan for visiting the Brazilian architect Oscar Niemeyer in Rio de Janeiro.
Гн Сарденберг( Бразилия) говорит, что его делегация хотела бы поблагодарить Директора- исполнителя генерального плана капитального ремонта за посещение в Рио-де-Жанейро бразильского архитектора Оскара Немейера.
Mr. DJORDJEVIC(Yugoslavia) said that his delegation had listened attentively to the comments of the members of the Committee and wished to thank the Rapporteur for his excellent presentation.
Г-н ДЖОРДЖЕВИЧ( Югославия) говорит, что его делегация внимательно выслушала замечания членов Комитета, и хотел бы поблагодарить Докладчика за его прекрасное выступление.
His delegation wished to thank those countries that had already made donations to the Centre
Его делегация хотела бы поблагодарить страны, сделавшие пожертвования в Центр, и предложить всем другим странам,
Mr. Droushiotis(Cyprus) said that his delegation wished to thank the representative of Japan for coordinating the consultations on the draft resolution.
Г-н ДРУШИОТИС( Кипр) говорит, что его делегация хотела бы поблагодарить представителя Японии за координацию консультаций по проекту резолюции.
Her delegation wished to thank the Governments mentioned in the report which had made financial contributions to the technical assistance projects of the Terrorism Prevention Branch.
Делегация ее страны хотела бы поблагодарить правительства, которые были отмечены в этом докладе, за их финансовый вклад в осуществление проектов технической помощи по линии Сектора предупреждения терроризма.
Ms. Rasheed(Observer for Palestine) said that she wished to thank all of the delegations that had voted in favour of the draft resolution.
Г-жа Рашид( наблюдатель от Палестины) говорит, что она хотела бы поблагодарить все делегации, которые проголосовали за проект резолюции.
Ms. Rasheed(Maldives) said that the Maldives wished to thank the Special Rapporteur for her guidance on the establishment of an independent judiciary under its new Constitution.
Г-жа Рашид( Мальдивские Острова) говорит, что Мальдивские Острова хотели бы поблагодарить Специального докладчика за его руководящие указания, касающиеся создания независимой судебной системы в соответствии с новой Конституцией государства.
His Government wished to thank the United Nations system for having maintained a presence in his country.
Его правительство хотело бы выразить признательность системе Организации Объединенных Наций за сохранение своего присутствия в стране.
In conclusion, the Swiss delegation wished to thank the Secretariat for its untiring efforts without which it would have been impossible to carry out the review in the very short amount of time allotted.
В заключение делегация Швейцарии поблагодарила секретариат за его неустанные усилия, без которых было бы невозможно осуществить этот обзор в столь сжатые сроки.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文