WITH THE RELEVANT PROVISIONS OF THE CHARTER AND RULE - перевод на Русском

[wið ðə 'reləvənt prə'viʒnz ɒv ðə 'tʃɑːtər ænd ruːl]
[wið ðə 'reləvənt prə'viʒnz ɒv ðə 'tʃɑːtər ænd ruːl]
на соответствующих положений устава и правила
with the relevant provisions of the charter and rule
с надлежащими положениями устава и правилом
with the relevant provisions of the charter and rule
с имеющими к отношение положениями устава и правилом

Примеры использования With the relevant provisions of the charter and rule на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
Японии по их просьбе принять участие в рассмотрении этого пункта без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в обсуждении этого пункта без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в рассмотрении этого пункта без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
Японии по их просьбе принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в обсуждении без права голоса в соответствии с надлежащими положениями Устава и правилом 37 временных правил процедуры Совета.
discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правила 37 временных правил процедуры Совета.
discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правила 37 временных правил процедуры Совета.
discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
The President extended invitations in accordance with the relevant provisions of the Charter and rules 37 and 39 of its provisional rules of procedure, as appropriate, to the members of the Political Committee for the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement,
Председатель, согласно соответствующим положениям Устава и правилам 37 и 39 временных правил процедуры Совета направил приглашение соответственно членам Политического комитета по выполнению Лусакского соглашения о прекращении огня,
The President extended invitations in accordance with the relevant provisions of the Charter and rules 37 and 39 of its provisional rules of procedure, as appropriate, to the members of the Regional Peace Initiative on Burundi,
Согласно соответствующим положениям Устава и правилам 37 и 39 временных правил процедуры Совета Председатель направил приглашения в установленном порядке членам Региональной мирной инициативы по Бурунди,
The President extended invitations in accordance with the relevant provisions of the Charter and rules 37 and 39 of its provisional rules of procedure, as appropriate, to the members of the Political Committee of the Lusaka Ceasefire Agreement,
Председатель на основании соответствующих положений Устава и правил 37 и 39 временных правил процедуры Совета пригласил для участия в заседании членов Политического комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня,
I propose to invite that representative to participate in this meeting, without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
Я предлагаю пригласить указанного представителя принять участие в заседании без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
The President extended an invitation in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to His Excellency Dr. Alwi Shihab,
Согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета Председатель направил приглашение Его Превосходительству дру Алви Шихабу,
In accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure, the President invited the Minister for Special Affairs of Georgia and the representative of Sweden to participate in the meeting.
Согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета Председатель пригласил принять участие в заседании министра по особым поручениям Грузии и представителя Швеции.
Representatives of Indonesia and Rwanda, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
Незии и Руанды по их просьбе принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета.
Результатов: 575, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский