Примеры использования Wording used на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
As a matter of drafting, a question was raised as to a possible inconsistency between the use of the words“commercially reasonable” and the wording used in article 7 of the Model Law.
it would be preferable to follow the wording used in the Vienna Convention on the Law of Treaties.
to harmonize the general wording used in the communication form with the corresponding wording in Regulation No. 7.
needed more clarification concerning the wording used.
comments set out in the present report make specific drafting suggestions and/or comments on particular principles and the wording used.
Mr. SOLARI YRIGOYEN suggested replacing"rights guaranteed" in the second sentence by"rights recognized" since that was the wording used in article 2(a) of the Covenant.
On the other hand, serious efforts have been made to ensure that the wording used in Incoterms 2000 clearly and accurately reflects trade practice.
be replaced with"virtually impossible", to ensure consistency with the wording used in paragraph 40.
from the second sentence, in keeping with the wording used in paragraphs 9 and 12.
These practices in the UK make it imperative that the wording used in the G-8 Action Plan be retained for the Protocol.
The majority have been inspired by the wording used in United Nations policy documents on the matter.
The wording used in the 1993 MLM Convention is"mortgages,'hypothèque' and registrable charges of the same nature.
The use of the words“with timely notification” allowed for more flexibility than the corresponding wording used in the 1996 draft A/51/10,
The wording used in the concluding observations on the report of Albania had been tailored to that specific case.
Mr. HERNDL, emphasizing the importance of standardization, asked whether the wording used for Albania, with necessary additions or subtractions.
Thus the wording used in the existing instruments is not always suitable to cover the ERW problem.
The revisions listed below include several changes in terminology to reflect the wording used by IPSAS rather than that used by UNSAS.
Others pointed out that this was the wording used in article 1 of the Convention against Torture.
Despite the different wording used, the effect of the rules on receipt of electronic communications in the Convention is consistent with article 15 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce.
Mr. GARVALOV asked whether the Committee could not use in paragraph 12 the wording used in the guidelines.