WORKING GROUP SHOULD - перевод на Русском

['w3ːkiŋ gruːp ʃʊd]
['w3ːkiŋ gruːp ʃʊd]
рабочей группе следует
working group should
working party should
working group needed
working group must
группа должна
group should
panel must
panel should
group must
team should
unit should
group shall
team must
unit shall
unit must
деятельность рабочей группы должна
the work of the working group should
рабочую группу следует
working group should
рабочей группе следовало
working group should
the working party should
рабочей группы следует
of the working group should
of the working party should

Примеры использования Working group should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In decision 4/4, the Conference decided that the working group should.
В решении 4/ 4 Конференция постановила, что рабочая группа должна.
The proposed draft terms of reference are that the Working Group should.
Предлагаемый проект круга ведения Рабочей группы включает.
In developing such joint recommendations, the ad hoc joint working group should consider.
При разработке таких совместных рекомендаций совместная специальная рабочая группа должна рассмотреть.
The working group should evaluate the results of the ongoing appointments of limited duration pilot projects.
Рабочей группе следует провести оценку результатов использования текущих экспериментальных проектов назначений на ограниченный срок.
The working group should continue to consider the various diverging views with regard to the scope of the mandate.
Рабочей группе следует продолжать рассмотрение различных мнений по поводу рамок ее мандата.
The African Group feels that the Working Group should function for the minimum amount of time possible,
Группа африканских стран полагает, что деятельность Рабочей группы должна осуществляться в возможно более короткие сроки,
The working group should address the issue of cultural rights
Рабочей группе следует рассмотреть вопрос о культурных правах
The view was expressed that the Working Group should operate in a well-balanced,
Было высказано мнение, что деятельность Рабочей группы должна быть сбалансированной,
The working group should be organized in accordance with the need for more focused discussion among the Member States on the issues
Рабочую группу следует также организовать с учетом необходимости более целенаправленного обсуждения государствами- членами вопросов
Consistent with the Convention, the working group should, inter alia, take into account the need.
В соответствии с Конвенцией такой рабочей группе следует, в частности, принимать во внимание необходимость.
The widely prevailing view was that the Working Group should pursue its task on the basis of its original mandate.
Преобладающее мнение заключалось в том, что Рабочей группе следовало продолжить выполнение своей задачи, исходя из своего первоначального мандата.
The Working Group should be re-established at the sixtieth session of the Commission, in 2008, to complete its work on remaining
Рабочую группу следует вновь учредить на шестидесятой сессии Комиссии в 2008 году для завершения ее работы над остающимися вопросами,
The Working Group should promote implementation of recommendations
Рабочей группе следует содействовать осуществлению рекомендаций
The Group decided that a workplan for the Working Group should be developed and submitted to the Conference at its fourth session.
Группа решила, что план работы для Рабочей группы следует разработать и представить Конференции на ее четвертой сессии.
The Committee agreed that the Working Group should be reconvened in 2000 to continue its work..
Комитет согласился с тем, что Рабочую группу следует вновь созвать в 2000 году для продолжения ее работы.
The working group should select and analyse in depth salient examples of unilateral acts aimed at producing legal effects in conformity with the definition adopted at the fiftyfifth session.
Рабочей группе следовало бы выбрать значимые примеры односторонних актов, призванные создавать правовые последствия( в соответствии с определением, принятым в ходе пятьдесят пятой сессии), и провести углубленный анализ этих примеров.
The Working Group should defer consideration of the relationship between the framework convention
Рабочей группе следует перенести рассмотрение взаимосвязи между рамочной конвенцией
The Working Group should be composed of members from ministries
В состав Рабочей группы следует ввести сотрудников министерств
The Chairman stressed that the Working Group should be considered as a workshop
Председатель подчеркнул, что Рабочую группу следует рассматривать в качестве рабочего совещания
The representative of Mexico was of the opinion that the working group should use the text from the outcome of the first reading as the basis for discussion.
Представитель Мексики высказал мнение, что рабочей группе следовало бы использовать в качестве основы для обсуждения текст, подготовленный по итогам первого чтения.
Результатов: 1018, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский