WOULD BE EQUIVALENT - перевод на Русском

[wʊd biː i'kwivələnt]
[wʊd biː i'kwivələnt]
будет эквивалентно
will be equivalent
be equal
было бы равнозначно
would be tantamount
would be equivalent
would amount
будут эквивалентны
would be equivalent
will be equivalent
будет эквивалентен
would be equivalent
will be equivalent
will equal
будет эквивалентна
would be equivalent

Примеры использования Would be equivalent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for whom a simplified regime of benefits would apply which would be equivalent to conditions of service currently applicable to staff on short-term appointments.
для которого будет применяться упрощенный режим условий службы, эквивалентных условиям службы, ныне применяемым для сотрудников, работающих по краткосрочным контрактам.
Another solution would be equivalent to the victory of“P” over“F”,
Но подобное решение может быть эквивалентно победе« П»
destructive capacity of those nuclear weapons would be equivalent to that of approximately 1 million Hiroshima bombs.
поражающая способность этого ядерного оружия приблизительно тождественны одному миллиону хиросимских бомб.
the following Version 100, which would be equivalent to a"1.0" release in current popular version systems.
еще ускорило работу над ним и следующая версия 100, стала эквивалентом« 1.».
to admit that the downfall of the disobedient Spirits means simply their fall into generation and matter, would be equivalent to saying that God
признать, что падение непокорных Духов означает просто их падение в зарождение и материю, было бы равносильно тому, что сказать, что Бог
the amount to be returned to donor Governments would be equivalent to the amounts they contributed to the Revolving Fund,
подлежащая возвращению правительствам стран- доноров, будет равна суммам, которые они внесли в Фонд,
Note that this would be equivalent to the treatment under the current indirect CPI approach to pricing insured health care, and the approach to
Отметим, что это будет эквивалентно учету в рамках текущего косвенного подхода ИПЦ к определению цен на страховое медицинское обслуживание,
with conditions of service which would be equivalent to those offered under the current 100 series and would vary according
с условиями службы, которые будут эквивалентны условиям, предлагаемым в соответствии с действующими правилами серии 100
the resources of $300,000 requested are based on the assumption that the level of expenditures chargeable to the United Nations for the biennium 1994-1995 would be equivalent to the annual ceiling of $150,000,
США основана на предположении о том, что уровень расходов, относимых за счет Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1994- 1995 годов, будет эквивалентен ежегодному лимиту в размере 150 000 долл.
it is assumed that for those Parties that did not submit a scenario"with additional measures" such a scenario would be equivalent to the"with measures" scenario.
что для тех Сторон, которые не представили сценария," предусматривающего принятие дополнительных мер", такой сценарий будет эквивалентен сценарию," предусматривающему принятие мер.
Sustainable Development and would be equivalent to 24 Professional and 24 General Service
устойчивому развитию и будет эквивалентна 24 месяцам работы сотрудников категории специалистов
the Company establishes an additional pension capital on a registered account of the employee in the Fund that would be equivalent to the sum contributed by the employee over the whole period of his/her employment with the Company.
Компания дополнительно формирует на именном счете в Фо нд е пенсионный капитал, эквивалентный средствам, вложенным самим работником за время работы в Компании.
the Committee had therefore decided to submit to the General Assembly a request for an extension of meeting time to hold three annual sessions as a long-term measure, which would be equivalent to the meeting time of the Committee on the Rights of the Child
Комитет принял решение представить Генеральной Ассамблее просьбу об увеличении продолжительности заседаний, с тем чтобы в качестве долгосрочной меры проводилось три ежегодных сессии, что будет соответствовать продолжительности заседаний Комитета по правам ребенка
of strategic offensive weapons, the emergence of strategic means of defence in the hands of one of the parties would be equivalent to an increase in the power of a pre-emptive nuclear strike.
в условиях паритета в СНВ появление у одной из сторон стратегических оборонительных средств было бы эквивалентно повышению мощи упреждающего ядерного удара.
the halving of disaster mortality in a small island developing State from an annual average of 20 to 10 would be equivalent to halving mortality in Brazil,
снижение вдвое смертности в результате бедствий в малом островном развивающемся государстве со среднегодового значения в 20 человек до 10 будет эквивалентно снижению вдвое смертности в Бразилии,
retired freelance language staff be allowed to work for up to 125 workdays per calendar year, which would be equivalent, at the current daily rate of $391.50,
в течение календарного года, что при нынешней ставке поденной оплаты в размере 391, 50 долл. США будет эквивалентно сумме в размере 48 937, 50 долл.
purpose of the treaty the effect of the objection would be equivalent to the non-application of the treaty between the two parties: when the consent
целью договора, последствия возражения будут эквивалентны неприменению данного договора между двумя соответствующими сторонами;
He said that after this amendment, the above-mentioned Regulations would be equivalent to Japanese regulation(Safety Regulation Art. 22-3)
после внесения этой поправки вышеупомянутые правила будут эквивалентны предписаниям Японии( Предписания по безопасности,
the impact energy of a 3 g object would be equivalent to the impact energy of the 227 g ball dropped from a height of 1.17 m. Therefore,
энергия удара предметом массой 3 г была бы эквивалентна энергии удара шаром массой 227 г, сброшенным с высоты 1, 17 м. Поэтому было решено,
These adjusting entries would be equivalent to the value currently imputed.
Такие балансирующие статьи могли бы стать эквивалентом условно исчисляемой в настоящее время стоимости.
Результатов: 988, Время: 0.0995

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский