Примеры использования
Would be guaranteed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
He asked how the State party was ensuring that human rights concerns were central to the debate on autonomy and would be guaranteed under any new arrangement in those territories.
Он спрашивает, каким образом государство- участник обеспечивает, чтобы соображения, касающиеся прав человека, занимали центральное место в дискуссии об автономии, и каким образом эти права будут гарантироваться в соответствии с любым новым соглашением в пределах этих территорий.
A person in police custody would be guaranteed the right to communicate with counsel,
Лицу, помещенному под стражу, будет гарантировано право сноситься с защитником
bonds issued by State-owned transport corporations that would be guaranteed by a major State-controlled bank.
выпускаемых государственными транспортными корпорациями, которые будут гарантироваться крупным банком, контролируемым государством.
that freedom of opinion and association would be guaranteed in the context of these elections,
все узники совести будут освобождены, что будет гарантирована свобода убеждений
be permitted to express themselves freely, and that their civil and political rights would be guaranteed.
им будет позволено свободно выражать свои мнения и что им будет гарантировано соблюдение гражданских и политических прав.
his ministerial post and safe passage would be guaranteed for the withdrawal of fighters concentrated at the Barclay Training Centre to agreed areas outside Monrovia.
в должности министра и бойцам, сосредоточенным в Барклиевском учебном центре, будет гарантирован безопасный проход в согласованные районы за пределами Монровии.
what qualifications they would hold, and how their independence would be guaranteed.
какой квалификацией они будут обладать и как будет гарантирована их независимость.
is an associated member of the CIS) signed a treaty envisaging the establishment of an Economic Union in which the free circulation of all factors of production would be guaranteed.
является ассоциированным членом СНГ) подписали договор, предусматривающий создание Экономического союза, в рамках которого будет гарантировано свободное обращение всех производственных факторов.
the rights of the citizen would be guaranteed and abuse would not be tolerated.
плюралистическую Алжирскую Республику, в которой будут гарантированы права человека и права граждан и в которой не будет терпимого отношения к правонарушениям.
for the Greek Cypriot side to accept on trust assurances from the Turkish Cypriot side that access would be guaranteed by the Turkish Cypriot side.
кипрско- греческая сторона поверит заверениям кипрско- турецкой стороны о том, что доступ будет гарантирован кипрско- турецкой стороной.
who came under pressure to leave Hong Kong would be guaranteed admission to the United Kingdom.
был вынужден под давлением покинуть Гонконг, будет гарантировано право на проживание в Соединенном Королевстве.
including to the assistance of lawyers, would be guaranteed when he was on Russian soil, in accordance with the principles of international law.
включая помощь адвокатов, будут гарантированы на российской территории в соответствии с принципами международного права.
including the hiring of short-term personnel, which meant that the principle of equitable geographical distribution would be guaranteed.
в том числе временного персонала, и что, таким образом, будет гарантировано соблюдение принципа географического распределения.
which was a United Nations meeting and for which all the corresponding rights and privileges would be guaranteed.
который является совещанием Организации Объединенных Наций и в случае которого будут гарантированы все соответствующие права и привилегии.
He alluded to the fact that the permanent missions had accepted the reduction in the number of spaces on the understanding that they would be guaranteed two spaces each, 24 hours a day, seven days a week.
Он напомнил, что постоянные представительства согласились с сокращением числа мест при том понимании, что каждому из них будет гарантировано два места 24 часа в сутки/ семь дней в неделю.
would be brought under control during the transition period and that the holding of elections in April would be guaranteed.
удастся сдержать уровень насилия в переходный период и что будет гарантировано проведение выборов в апреле.
more humane world in which everyone would be guaranteed the full enjoyment of all human rights.
более гуманный мир, в котором всем людям будет гарантировано полное осуществление всех прав человека.
since the continued production of nuclear weapons would be guaranteed despite the conclusion of a comprehensive test-ban treaty.
достижения в области ядерного разоружения, поскольку им было бы гарантировано продолжающееся производство ядерного оружия, даже несмотря на заключение договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
would be investigated and whether the safety of individuals still in custody would be guaranteed.
будет ли проводиться расследование этих дел и будет ли гарантирована безопасность для лиц, все еще содержащихся под стражей.
sovereignty and territorial integrity would be guaranteed.
двухзональной федерации, которой гарантировались бы независимость, суверенитет и территориальная целостность.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文