WOULD BE PAID - перевод на Русском

[wʊd biː peid]
[wʊd biː peid]
будут выплачиваться
will be paid
would be paid
paid
will be payable
are to be paid
will receive
would be payable
будет выплачена
will be paid
would be paid
is to be paid
payment
be made
выплачивается
is paid
is payable
receive
is granted
provides
payment
будет уделяться
will be given
will focus on
will be paid
would be given
will be placed on
will receive
would focus on
would be paid
will be accorded
will be devoted
будут оплачиваться
will be paid
be paid
will be charged
would be borne
will be borne
будет уделено
will be paid to
will be given to
will focus
would be given
will be placed
would focus
would be paid to
will be devoted to
will concentrate
given
будут заплачены
была бы уплачена
would be paid
будут оплачены
will be paid
would be paid
will be covered
paid
будет выплачиваться
will be paid
would be paid
will receive
will be payable
paid
would be payable
would be disbursed
payable
will be granted
would be awarded
будет оплачиваться

Примеры использования Would be paid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
choose those relationships in respect of which benefits would be paid.
не выделять особо те взаимоотношения, в рамках которых будут выплачиваться льготы.
Their services would be paid for under a contract that would spell out the task to be undertaken and the methods to be used to accomplish it.
Их услуги будут оплачиваться по контракту, в котором будут определяться задачи и методы их решения.
that greater attention would be paid to improving the way in which data was presented in the reports
большее внимание будет уделяться совершенствованию формы представления данных в докладах
asked when that compensation would be paid.
спрашивает, когда такая компенсация будет выплачена.
that liability falls to the husband and any refund would be paid to him.
это обязательство возлагается на мужа и любая компенсация выплачивается ему.
In March 2005, the Governing Council adopted decision 243, in which it decided that no interest would be paid on awards of compensation.
По состоянию на март 2005 года Совет управляющих принял решение 243, в котором он постановил, что не будут выплачиваться какие-либо процентные средства в отношении претензии о компенсации.
Particular attention would be paid to finding ways to combat terrorist organizations
Особое внимание будет уделено поиску путей борьбы с террористическими организациями
Special attention would be paid to meeting the special needs of vulnerable groups
Особое внимание будет уделяться удовлетворению особых потребностей уязвимых групп
travel expenses would be paid when members could not combine meetings of the Board with other duties.
путевые расходы будут оплачиваться лишь в том случае, когда члены не смогут совместить участие в заседаниях Совета с исполнением других обязанностей.
about the discriminatory outcome, State media reported that girls would be paid an equal amount.
государственные средства массовой информации сообщили, что девочкам будет выплачена такая же сумма.
was higher than the floor amount, the local practice amount would be paid.
превышает нижний предел, выплачивается сумма, соответствующая местной практике.
More attention would be paid to the process called transculturation as well as to appropriate methods of identifying indigenous persons, perhaps with the assistance of
Большее внимание будет уделяться так называемому процессу взаимного проникновения культур, а также надлежащим методам выявления представителей коренных народов,
In this context, particular attention would be paid to ensuring more rigour in applying performance management.
В этой связи особое внимание будет уделено более строгому применению системы служебной аттестации.
Most expenditures, which would be paid in euros, would be recorded and reported in the same currency.
Учет и отчетность в отношении большинства расходов, которые будут оплачиваться в евро, будут вестись в той же валюте.
He would be paid, his family would be paid- so he would be completely taken care of.".
Ему будут заплачены деньги, семье будут заплачены деньги, то есть он будет полностью обеспечен".
indicated that compensation would be paid to the victim see para. 461.
что жертве будет выплачена компенсация см. пункт 461.
If the Appeals Tribunal affirms the Dispute Tribunal's judgement, the compensation awarded by the Dispute Tribunal would be paid, in addition to the interest that has accrued in the intervening period.
Если Апелляционный трибунал утверждает решение Трибунала по спорам, то присужденная Трибуналом по спорам компенсация выплачивается с процентами, которые накопились в течение соответствующего периода.
In doing so, particular attention would be paid to aspects referred to in Box 2 below.
В рамках этой работы особое внимание будет уделяться аспектам, упоминаемым во вставке 2 ниже.
More attention would be paid to non-formal education, in order to complement the current
Более пристальное внимание будет уделено неформальному обучению,
MoInf has calculated the value of those pieces of the Collection that were lost by reference to its estimate of the price that would be paid by a buyer at an auction the"buyer's price.
МИ рассчитало стоимость утраченных предметов коллекции, используя в качестве ориентира цену, которая была бы уплачена покупателем подобного предмета на аукционе" цена покупателя.
Результатов: 188, Время: 0.1181

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский