WOULD BETTER REFLECT - перевод на Русском

[wʊd 'betər ri'flekt]
[wʊd 'betər ri'flekt]
лучше отражало
to better reflect
лучше отразить
better reflect
to better reflect
to better capture
лучше отражал
better reflect
to better reflect
лучше отражает
better reflects
to better reflect
будут эффективнее отражать

Примеры использования Would better reflect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the suggested amendment would better reflect the prevailing trend ICC Rules,
предлагаемое изменение лучше отражает общую тенденцию Правила МТП,
on clear economic criteria, Kazakstan was in favour of shortening the statistical base period to three years, which would better reflect real capacity to pay.
Казахстан выступает за сокращение статистического базисного периода до трех лет, поскольку более короткий период лучше отражает реальную платежеспособность.
on the basis that this solution would better reflect the legitimate expectations of interested parties.
что это решение лучше отражает законные ожидания заинтересованных сторон.
With limited scope to shape global regimes that would better reflect and protect their particular interests, developing countries face
Пытаясь решить ограниченную задачу создания глобальных режимов, лучше отражающих и защищающих их конкретные интересы,
A title such as"Activities undertaken by UNCTAD in support of Africa" would better reflect the fact that UNCTAD was established to serve developing countries, not to do them favours.
Такое название, как<< Деятельность ЮНКТАД в поддержку( in support of) Африки>>, лучше отразило бы тот факт, что ЮНКТАД была учреждена для того, чтобы служить интересам развивающихся стран, а не делать им одолжение.
internationally compiled data must be compatible, which would better reflect realities on the ground
сопоставимости разрабатываемых национальных и международных статистических данных, которые должны лучше отражать реальную обстановку на местах
which had modified them so that they would better reflect the views of Member States.
который внес в них изменения, с тем чтобы они лучше отражали мнения государств- членов.
It was stated that the notions of a contract being"invalid" or"non-existent" would better reflect the general understanding that no defect in a contract should entail of itself the invalidity of the arbitration clause.
Было заявлено, что понятия признания договора" недействительным" или" несуществующим" будут лучше отражать общее понимание того, что никакие пороки договора не должны сами по себе влечь за собой недействительность арбитражной оговорки.
A Council thus reformed would better reflect the geopolitical realities of today's world
Такой реформированный Совет будет лучше отражать геополитические реалии современного мира
It was argued that the qualification would better reflect the policy scope of the provision, which was to
Было указано, что такое ограничение будет лучше отражать принципиальную сферу охвата данного положения,
We believe that around 21 member States would better reflect the current membership of the United Nations and we consider that
По нашему мнению, Совет, в состав которого войдут около 21 государства- члена, будет лучше отражать нынешний членский состав Организации Объединенных Наций,
on the basis that this solution would better reflect the legitimate expectations of interested parties see recommendation 203.
что это решение полнее отражает законные ожидания заинтересованных сторон см. рекомендацию 203.
It is thus reasonable to carry out a comprehensive study of the old as well as the possible new elements that would better reflect the realities of the day in response to all of the key issues of Council reform.
Поэтому было бы разумно провести всеобъемлющее исследование как старых, так и возможных новых элементов, которые лучше отражали бы современные реальности с учетом всех ключевых моментов реформы Совета.
it also decided to modify its name:"Working Party on Combined Transport(WP.24)" to"Working Party on Intermodal Transport and Logistics(WP.24)" which would better reflect the future scope of work
комбинированным перевозкам( WP. 24)" на" Рабочая группа по интермодальным перевозкам и логистике( WP. 24)", что будет лучше отражать будущую сферу деятельности
the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration would better reflect the public-interest nature of disputes arising under such treaties.
разбирательств между инвесторами и государствами на основе международных договоров будет лучше отражать общественный характер споров, возникающих в рамках таких договоров.
namely,“nuclear disarmament”,“conventional disarmament” and“other items”, which, in their views, would better reflect the requirements of our epoch.
а именно:" ядерное разоружение"," обычное разоружение" и" прочие пункты", что, на их взгляд, лучше отражало бы потребности нашей эпохи.
thereby facilitating its broader acceptance, and would better reflect the consensual basis of that jurisdiction.
способствует его более широкому принятию и лучше отражало бы консенсусную основу этой юрисдикции.
which had been agreed in 2010, and the postponement of a new comprehensive review of the quota formula, which would better reflect current realities
откладывается проведение нового всестороннего обзора формулы определения квот, что могло бы лучше отразить существующие реалии
expanding tasks of the Security Council and representation which would better reflect world realities
ширящихся задач Совета Безопасности и представительством, которое бы лучше отражало реалии мира
15 per cent of the total assessed contributions to the regular budget of the United Nations for any one Member State would provide for a more even distribution of the assessed contributions and would better reflect the fact that this Organization is the instrument of all nations.
суммы начисленного взноса любого государства- члена в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций в размере 20 или 15 процентов, что позволило бы более равномерно распределять начисляемые взносы и лучше отразить тот факт, что наша Организация- это инструмент всех наций.
Результатов: 53, Время: 0.0627

Would better reflect на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский