WOULD ENABLE COUNTRIES - перевод на Русском

[wʊd i'neibl 'kʌntriz]
[wʊd i'neibl 'kʌntriz]
позволит странам
will enable countries
would allow countries
would enable countries
will allow countries
will help countries
would help the countries
позволят странам
will enable countries
would enable countries
would allow countries
will allow countries
поможет странам
will help countries
would help countries
will assist countries
would assist countries
would enable countries
can help countries

Примеры использования Would enable countries на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the understanding of its impact on the environment and poverty would enable countries to better address its challenges
состояние окружающей среды и положение с бедностью позволит странам более эффективно решать свои проблемы
to indicate new directions that would enable countries to make further progress in the current environmental context.
указать новые направления работы, что поможет странам добиться новых достижений в контексте текущей природоохранной деятельности.
particularly in Africa, would enable countries to expand regional trade
особенно в Африке, позволит странам расширить региональную торговлю
only such an approach could create the sustainable interaction between stakeholders that would enable countries to forge effective policies that were responsive to their unique situations.
именно он может обеспечить устойчивое взаимодействие между заинтересованными сторонами, которое поможет странам разработать эффективные стратегии, учитывающие уникальные условия каждой из них.
including its integration with a geographical information system, would enable countries to identify trends
включая их интеграцию в географическую информационную систему, позволят странам выявлять тенденции
It is envisaged that South-South relations would enable countries not benefiting from globalization to learn winning strategies through exchange of ideas,
Предполагается, что связи по линии ЮгЮг позволят странам, не воспользовавшимся благами глобализации, ознакомиться с успешными стратегиями в этой области через обмен идеями,
investment measures that would enable countries to develop efficient transport systems to promote a country's competitiveness
инвестиционные меры, которые позволят странам создать эффективную транспортную систему для содействия повышению конкурентоспособности той
the qualitative tools that would enable countries to develop nuclear weapons,
качественных средств, которые позволяют странам заниматься разработкой ядерного оружия,
supported comprehensive approaches to food security by encouraging policies that would enable countries to use tools
к обеспечению продовольственной безопасности, содействуя реализации стратегий, которые должны позволить странам использовать различные инструменты
This would enable countries to evaluate options available
Это позволило бы странам оценивать имеющиеся варианты
the entering of reservations would enable countries to commit themselves to the objectives of the Court without violating their national legislation,
внесение оговорок позволило бы странам поддержать цели Суда без нарушения своего национального законодательства,
Implementation of the global programme against trafficking in human beings would enable countries of origin, transit
Осуществление глобальной программы борьбы против торговли людьми позволило бы странам происхождения, транзита
That would enable countries with scarce resources,
Это дало бы возможность странам со скудными ресурсами,
telecommunication networks that would enable countries to choose among the available technological options that are most appropriate to their needs.
телекоммуникационных сетей, что позволило бы странам выбирать из имеющихся вариантов технологий те, которые больше всего отвечают их потребностям.
efficient databases would enable countries to share experiences
эффективных баз данных позволило бы странам обмениваться опытом
Such a storage facility would enable countries to purchase nuclear fuel,
Такое хранилище позволило бы странам покупать ядерное топливо,
the improved effectiveness of aid delivery that would enable countries to prioritize their activities according to their national needs.
повышения эффективности помощи, что позволило бы странам определять приоритетность своих мероприятий с учетом национальных нужд.
a financial mechanism that would enable countries to deal with all aspects of contaminated sites, from identification to remediation.
механизма финансирования, который позволил бы странам заняться всеми аспектами проблематики загрязненных участков- от выявления до восстановления.
said that his Group expected the Commission to agree on a set of action-oriented conclusions identifying concrete measures that would enable countries to derive maximum benefit from the Uruguay Round Agreements.
Группы надежду на то, что Комиссия сможет согласовать практические выводы, определяющие конкретные меры, которые могли бы позволить странам извлечь максимальные преимущества из соглашений Уругвайского раунда.
She concluded her part of the presentation by saying that a stage II HCFC phase-out management plan would enable countries to meet the 35 per cent HCFC phase-out obligation by 2020
Она завершила свою часть выступления сообщением о том, что этап II плана регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ позволит странам выполнить обязательство о поэтапной ликвидации ГХФУ на 35 процентов к 2020 году
Результатов: 59, Время: 0.0683

Would enable countries на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский