WOULD ENABLE COUNTRIES IN SPANISH TRANSLATION

[wʊd i'neibl 'kʌntriz]
[wʊd i'neibl 'kʌntriz]
permita a los países
permitirían a los países

Examples of using Would enable countries in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This would enable countries to evaluate options available
Esto permitiría a los países evaluar las opciones disponibles
As a result, their effectiveness is sometimes reduced as they do not build sustainable capacity that would enable countries to carry on with future data collection exercises,
En consecuencia, a veces se reduce su eficacia por no fomentar una capacidad sostenible que permita a los países continuar con otros ejercicios de recopilación de datos,
the Party suggested, would enable countries to capitalize on linkages among different sectors and to ensure the
los planes conexos permitiría a los países sacar provecho de los vínculos existentes entre los diferentes sectores
plans should be obligatory, as they were essential planning tools that would enable countries to identify the actions that they needed to take to fulfil their obligations under the instrument according to their particular circumstances and requirements.
dado que se trataba de herramientas esenciales para la planificación, que permitirían a los países determinar cuáles eran las medidas que debían tomar para cumplir con las obligaciones que habían contraído en virtud de el instrumento de acuerdo a sus circunstancias y requisitos particulares.
the improved effectiveness of aid delivery that would enable countries to prioritize their activities according to their national needs.
una mejora de la eficacia en la prestación de ayuda que permita a los países fijar prioridades en sus actividades de acuerdo con las necesidades nacionales.
that contributed to development, and the understanding of its impact on the environment and poverty would enable countries to better address its challenges
se comprendieran mejor sus efectos sobre el medio ambiente y la pobreza los países podrían hacer frente mejor a sus retos
a financial mechanism that would enable countries to deal with all aspects of contaminated sites,
de contar con un mecanismo financiero que permitiera a los países abordar todos los aspectos de los sitios contaminados,
said that his Group expected the Commission to agree on a set of action-oriented conclusions identifying concrete measures that would enable countries to derive maximum benefit from the Uruguay Round Agreements.
su Grupo esperaba que la Comisión llegara a un acuerdo sobre un conjunto de conclusiones prácticas en las que se identificaran medidas concretas que permitieran a los países obtener beneficios máximos de los acuerdos de la Ronda Uruguay.
these measures differ from their own.82 This approach would enable countries to develop food safety systems to fit their specific context,
sean diferentes de las suyas.82 Este enfoque permitiría a los países desarrollar sistemas de inocuidad de los alimentos que se ajusten a su contexto específico,
She concluded her part of the presentation by saying that a stage II HCFC phase-out management plan would enable countries to meet the 35 per cent HCFC phase-out obligation by 2020
Para concluir la parte que le correspondía en la presentación, dijo que una etapa II de los planes de gestión permitiría a los países cumplir la obligación de eliminar el 35% de los HCFC para 2020
UNIDO should continue to pay particular attention to and promote enduring poverty reduction through the creation of appropriate productive capacities that would enable countries to diversify their economies,
la ONUDI debería seguir prestando particular atención a el objetivo de promover una reducción duradera de la pobreza mediante la creación de la capacidad productiva necesaria para que los países puedan diversificar su economía,
strengthening institutional structures that would enable countries to implement the provisions of the instruments;( iii)
ii el fortalecimiento de las estructuras institucionales que permitan a los países aplicar las disposiciones de los instrumentos;
the entering of reservations would enable countries to commit themselves to the objectives of the Court without violating their national legislation,
la formulación de reservas permitiría que los países respaldaran los objetivos de la Corte sin violar su legislación nacional
social development that would enable countries to diversify and improve the quality of their products so as to compete on international markets,
social sostenible que ofrezca a los países la posibilidad de diversificar y mejorar la calidad de su producción para competir en los mercados internacionales
That would enable countries with scarce resources, particularly developing countries,
Ello permitiría que los países con escasos recursos, en particular los países en desarrollo,
He concluded by stressing the importance of a smooth graduation process that would enable countries to move out of the LDC category without disrupting their development plans,
El orador concluyó subrayando la importancia de que el proceso de exclusión de la lista de los PMA fuera fluido y permitiera a los países salir de esa categoría sin que se perturbaran sus planes, proyectos
to further explore and enhance the potential of global electronic information and telecommunication networks. This would enable countries to choose among the available technological options that are most appropriate to their needs.
mejorar aún más las posibilidades de las redes electrónicas mundiales de información y de telecomunicaciones, de modo que los países puedan elegir entre las distintas opciones tecnológicas disponibles las que sean más adecuadas a sus necesidades.
only such an approach could create the sustainable interaction between stakeholders that would enable countries to forge effective policies that were responsive to their unique situations.
solo así se podría lograr una interacción sostenible entre los interesados y ayudar a los países a concebir políticas efectivas capaces de responder a la situación única de cada uno.
The CTBT and the FMCT are intended to work together in parallel to prohibit both the quantitative and the qualitative tools that would enable countries to develop nuclear weapons,
Ambos tratados están orientados a trabajar en conjunto para proscribir los medios cuantitativos y cualitativos que permitirían que los países desarrollen armas nucleares,
is not supported by systemic human resources improvements that would enable countries' systems to become strong;
muchos recursos humanos pero no está respaldado por mejoras sistémicas de los recursos humanos que permitirían fortalecer los sistemas de los países;
Results: 1656, Time: 0.1168

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish