FUERA IN ENGLISH TRANSLATION

outside
fuera de
externos
en el exterior
ajenos
en las afueras
al margen
delante de
away
lejos
fuera
alejado
distancia
ausente
basura
borda
en coche
de
a desaparecer
be
ser
estar
resultar
haber
quedar
was
ser
estar
resultar
haber
quedar
were
ser
estar
resultar
haber
quedar
is
ser
estar
resultar
haber
quedar

Examples of using Fuera in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Compartí su visión y su compromiso a que fuera un hecho.
I shared your vision and you pledged to make it a fact.
E incluso si lo fuera, no me he acostado con Serena,
And even if it was, I haven't slept with Serena since,
Y Además si saltar de un avión con casi ningún entrenamiento fuera peligroso no crees que mis padres¿Me habría detenido?
And besides if jumping out of a plane with almost no training was dangerous don't you think my parents would have stopped me?
Si yo fuera tú, elevaría ese libro y diría,"soy la Autora X,
If I were you, I would hold that book higham Author X, and I am proud to be a whore.">
No, a mí me basta que Leonardo fuera un genial pintor
No, it's enough for me that Leonardo was a brilliant painter
Ahora, si yo fuera usted, no aguantaría mi respiración esperando que algún oficial llegue a la casa de Henry.
Now, if I were you, I wouldn't hold my breath waiting on any deputies to get to Henry's house.
No era suficiente que, este tipo, fuera todo para mi hermana, Como un hongo, en un húmedo sótano.
It wasn't enough that this guy was all over my sister like a fungus in a damp basement.
Si yo fuera tú, Marianna, Me preocuparía más de asegurarte que el buscador no te asesine y consiga el pergamino antes de
If I were you, Marianna, I would worry more about making sure that the Seeker does not kill you
Si lo fuera, no pretendería conocerme aún después de oír su propio nombre.
If she was, she wouldn't pretend to know me even after hearing her own name.
Si yo fuera tú, Lenny, tendría algunos dardos tranquilizantes para ese tigre en particular, o él terminará en un tipo diferente de jaula.
If I were you, Lenny, I would have some tranquiliser darts at hand for that particular tiger, or he will end up in a very different kind of cage.
Si yo fuera tú, Jonah, sacaría mis $1,000 ahora… porque allí van mis muchachos avanzando de acuerdo a lo planeado.
If I was you, Jonah, I would get my $1,000 out now… because there's my boys coming up according to plan.
Si yo fuera tú, sacaría mi cabeza de ese hueco
If I were you, I would poke my head out of that shell
Y aunque lo fuera, eso no os da derecho… a ocupar el gran agujero de las colinas negras.
And even if it was, it doesn't give you the right to occupy the big hole of the Black Hills.
Si yo fuera tú, antes de decidir nada, pasaría algo de tiempo pensando en las verdaderas preguntas, esas que nunca cambiarán durante el matrimonio.
If I were you, before I decided anything, I would spend some time thinking about the really important questions, the ones that should never change during your marriage.
Si yo fuera tú, Yo seguiré este enrollado,
If I was you, I would keep this rolled up,
Lionel, si yo fuera tú, pasaría menos tiempo jugando estos juegos de adultos
Lionel, if I were you, I would spend less time playing these adult games
Tenía malas intenciones, y tenía un apabullante miedo de él… como si algo malo fuera a suceder.
The shadow man… He had bad intentions, and I just had an overwhelming fear with him… Just that something bad was gonna happen.
Si yo fuera tú, querría saber
If I were you, I would want to know whether
Bien. Debo admitir que si Lex estuviera fuera de juego y Lana fuera libre como un pájaro.
Well… you do have to admit… if Lex was out of the picture and Lana was as free as a bird.
Si yo fuera usted… concentrar todo lo que tengo aguas de Sydney porque si el Megalodon llegar allí
If I were you… concentrate all I have waters of Sydney because if the Megalodon get there
Results: 188803, Time: 0.177

Top dictionary queries

Spanish - English