fuera cierto
be true
be right
be the truth
be correct
to be factual
to be accurate
be certain fuera verdad
be true
be right
be truth
be real
it really be
be reality eran reales
be real
be true
real self
actual being
be genuine
to be credible
to be accurate fuera así
be so
be this way
be the case
thus be
well be
like that
be done
be true eran fieles
be faithful
be true
be loyal
remaining true
be faithless
remain faithful fueron sinceros
be honest
be sincere
be truthful
be frank
be straight
be candid
be upfront
be true
be open
be genuine eran ciertas
be true
be right
be the truth
be correct
to be factual
to be accurate
be certain eran ciertos
be true
be right
be the truth
be correct
to be factual
to be accurate
be certain fuese verdad
be true
be right
be truth
be real
it really be
be reality fuese cierto
be true
be right
be the truth
be correct
to be factual
to be accurate
be certain eran verdad
be true
be right
be truth
be real
it really be
be reality era verdad
be true
be right
be truth
be real
it really be
be reality fueron verdaderos
be true
be real
true self
be truthful fueron verdaderas
be true
be real
true self
be truthful
his suspicions were true , but it was a bit late. sus sospechas eran ciertas pero ya era un poco tarde. Wilson and Durant were true followers. I don't know that even if that were true that I would tell you. Oh how I wish that were true , but it does not! They didn't bother to check if the rumours were true . No se preocuparon por averiguar si los rumores eran ciertos .
He asked for a sign that Gabriel's words were true . Pidió una señal de que las palabras de Gabriel eran ciertas . If that were true , if I didn't care, then why am I here? Si eso fuese cierto , si no me preocupara,¿entonces por qué estoy aquí? If that were true , why would I be here? Si eso fuese verdad ,¿Porque estaría yo aqui? Some of them were true , some of them weren't. Tim then was wondering if all the stories they heard about him were true . Tim entonces se preguntaba si todas las historias que escucharon de él eran ciertas . I was beginning to fear the rumors of your destruction were true . Estaba empezando a creer que los rumores de vuestra destrucción eran ciertos . If that were true , Coca-Cola would still be a cough syrup. Si eso fuese cierto , Coca-Cola aún sería un jarabe para la tos. M: His words were true and so they came true. . I wish that were true , Father. Ojalá eso fuese verdad , padre. Some of which were true under that fiend Boss Grissom. Algunas eran verdad , cuando llevaba la batuta… el cabecilla Grissom. code was executed only when the conditions were True . el código fue ejecutado solo cuando las condiciones eran ciertas . Well, I'm here today to tell you that those rumors were true . Bien, estoy aquí hoy para deciros que esos rumores eran ciertos . If that were true , God could use a more creative architect. Si eso era verdad , Dios habría podido recurrir a un arquitecto más creativo. If that were true , we wouldn't need a Patrol. Si eso fuese cierto , no necesitaríamos la Patrulla. That all religions were true and also that all had some error in them. Que todas las religiones eran verdaderas y que todas tenían algún error en ellas.
Display more examples
Results: 740 ,
Time: 0.0487