WOULD HAVE AN OPPORTUNITY - перевод на Русском

[wʊd hæv æn ˌɒpə'tjuːniti]
[wʊd hæv æn ˌɒpə'tjuːniti]
будут иметь возможность
will be able
will have the opportunity
would be able
would have an opportunity
will have the possibility
will have a chance
will have the ability
would have the possibility
will have the capacity
will have the option
получат возможность
will have the opportunity
will get an opportunity
would have an opportunity
will have a chance
will be given the opportunity
get a chance
will have the possibility
would be given the opportunity
will be given the option
will be able to get
имели возможность
had the opportunity
able
had a chance
have the possibility
had the option
have the capacity
have the ability
have had occasion
are empowered
could have
будет предоставлена возможность
will have the opportunity
will be given the opportunity
would be given the opportunity
would be allowed
will be provided with an opportunity
would have the opportunity
will be offered an opportunity
will be allowed
will provide an opportunity
be given the possibility
будет иметь возможность
will be able
will have the opportunity
would be able
would have the opportunity
will have the possibility
will have the ability
will have a chance
would have the option
will have the option
shall have the opportunity

Примеры использования Would have an opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Member States would have an opportunity to exchange information on the progress they had achieved in implementing the Programme of Action at the national,
Государства- члены получат возможность обменяться информацией о прогрессе, достигнутом ими в осуществлении Программы действий на национальном,
high-level representatives attending Global Forum events who are available for a limited time would have an opportunity to express their views
представители высокого уровня, присутствующие на мероприятиях Глобального форума и располагающие ограниченным временем, имели возможность высказать свои точки зрения
She concluded by referring to events at which the region would have an opportunity to share its experiences with regard to development, which included the Group of 20
Заканчивая свое выступление, Директор отметила мероприятия, на которых будет предоставлена возможность поделиться своим опытом в области развития,
high-level representatives would have an opportunity to express their views
представители высокого уровня имели возможность высказать свои точки зрения
some of which were present and would have an opportunity to inform the Working Group of their technical assistance activities.
некоторые из которых присутствуют на заседании и будут иметь возможность проинформировать Рабочую группу о своих мероприятиях по оказанию технической помощи.
as an exceptional measure the Group could agree to the proposal to proceed with informal consultations on the understanding that delegations would have an opportunity to make statements on UNMIL in a formal setting.
в порядке исключения Группа может согласиться на предложение о проведении неофициальных консультаций при том понимании, что делегации получат возможность выступить с заявлениями по МООНЛ на официальном заседании.
Should the Commission decide to undertake work in that area, it would have an opportunity to harmonize the new laws,
Если Комиссия решит заняться работой в этой области, она будет иметь возможность унифицировать новые законы
all partnership members would have an opportunity to discuss its content.
все участники партнерств имели возможность обсудить его содержание.
the morning of 24 November, Parties with representation at the appropriate level would have an opportunity to review and make statements on the implementation of the Convention.
представленные на надлежащем уровне, будут иметь возможность провести обзор осуществления и возможность выступить с заявлениями по осуществлению Конвенции.
where delegations would have an opportunity for informal consultations on draft resolutions.
в ходе которых делегации получат возможность провести неофициальные консультации по проектам резолюций.
The international community would have an opportunity to do something worthwhile for the least developed countries during the preparations for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries to be held in 2001.
Международное сообщество будет иметь возможность сделать что-то полезное для наименее развитых стран в ходе подготовки в третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, которая должна состояться в 2001 году.
He noted that consideration should be given to the possibility of electing officers for a given session at the end of the previous session, so that they would have an opportunity to participate actively in the preparations for the next session.
Он отметил, что следует рассмотреть возможность избрания должностных лиц для данной сессии в конце предыдущей сессии, с тем чтобы они имели возможность принимать активное участие в подготовке к этой сессии.
at which Member States would have an opportunity to engage in informal consultations on draft resolutions.
в ходе которых государства- члены получат возможность провести неофициальные консультации по проектам резолюций.
It hoped that the international community would have an opportunity to recommend concrete actions that would take into account the changed international economic environment
Следует надеяться, что международное сообщество будет иметь возможность порекомендовать конкретные меры, которые позволят развивающимся странам, в частности наименее развитым,
NGOs would have an opportunity to express their views to the Committee.
при этом НПО имели возможность выразить свое мнение в Комитете.
The General Assembly would have an opportunity to measure the progress achieved in the implementation of the new partnership
Генеральная Ассамблея будет иметь возможность оценить достигнутый прогресс в деле осуществления нового партнерства
ensure that all interested Committee members would have an opportunity to attend them.
все заинтересованные члены Комитета имели возможность присутствовать на них.
He remarked that the Board would have an opportunity to be briefed on preparations by UN-Women for the review and appraisal process of
Он отметил, что Совет будет иметь возможность ознакомиться с информацией о ходе проводимой Структурой<<
during which the Committee would have an opportunity to report on its first meeting,
в ходе которого Комитет будет иметь возможность доложить о работе своего первого совещания,
Alternatively, the view was expressed that the reserving State would have an opportunity to evaluate the validity of the objection,
И наоборот, было выражено мнение о том, что формулирующее оговорку государство должно иметь возможность оценить действительность возражения,
Результатов: 64, Время: 0.0765

Would have an opportunity на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский