WOULD KNOW WHERE - перевод на Русском

[wʊd nəʊ weər]
[wʊd nəʊ weər]
знает где
знать где
знал где
знают где
будет знать куда

Примеры использования Would know where на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I put it on so you would know where the insults were coming from.
Я повесила ее, чтобы ты знала откуда изливаются все насмешки.
She led me here so I would know where I come from.
Она провела меня здесь так Я должен знать где Я исхожу из.
If a tome on magical afflictions is to be found here, she would know where to look.
Если здесь есть книга о магических недугах, то Ари знает, где ее искать.
and I thought he would know where you were, so I just.
я не все продумала, я думала, что он знает, где ты, так что я просто.
if I were to try again next year would know where to put your hands.
бы я был попробовать снова в следующем году будет знать куда положить руки.
if I were to try again next year would know where to put your hands.
бы я был попробовать снова в следующем году будет знать куда положить руки.
then I would know where to find them.
мне нужно знать, где их искать.
Where the world could see them, yet no one would know where they were… except the man who gave them to her, watching from the royal box.
Их видел весь мир, но никто не знал, где они, кроме человека в королевской ложе.
Maggie were behind setting up the house and she would know where they have Joey.
Мэгги подготавливали дом, поэтому она должна знать, где они держат Джоуи.
people would know where he lived from carrying him home.
которые его там видели, наверное, знают, где он жил.
I would get a peppermint tea. I would get an original copy of"Dune," and nobody would know where to find me, and I would be all by myself.
Взял бы мятный чай, первое издание" Дюны", и никто бы не знал, где я, и я был бы совсем один.
I reckon that he might have some friends who would know where to sell a hot rolls in a hurry.
Считаю, у него могут быть друзья, которые знают, где можно быстро избавиться от паленого Ройса.
You seem like someone that would know where I could get something that would make me, uh… stronger?
Ты выглядишь так, будто знаешь, где бы я мог достать немного того, что бы мм… сделало меня сильнее?
If she had, you would know where she got the money,
Если бы звонила, ты бы знал откуда у нее деньги, а если бы ты знал это,
He would know where I would gone
Он знает, куда бы я пошла, и если найдет,
You might think that anyone subscribed to the list would know where to find those things,
Вы можете подумать, что каждый подписчик знает, где найти такие вещи,
on social media that they would know where to go.
в социальных сетях, что они бы знали, куда идти.
Elseways, everyone would know where it was.
Иначе все знали бы, где оно находится.
So I-I would know where I put it.
Так чтобы знать где он находится.
Would know where he stumbled, spread a straw be.
Знал бы, где споткнулся, соломки подстелил бы..
Результатов: 1372, Время: 0.1028

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский