ЗНАЛИ - перевод на Английском

knew
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню
were aware
знать
осознавать
учитывать
понимать
известно
быть осведомлены
отдавать себе отчет
имейте в виду
быть известно
быть в курсе
idea
идея
представление
мысль
понятие
задумка
замысел
знаю
представляешь
предположения
knowledge
знание
осведомленность
известно
опыт
информация
знать
информированность
ведома
know
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню
are aware
знать
осознавать
учитывать
понимать
известно
быть осведомлены
отдавать себе отчет
имейте в виду
быть известно
быть в курсе
known
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню
knowing
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню
be aware
знать
осознавать
учитывать
понимать
известно
быть осведомлены
отдавать себе отчет
имейте в виду
быть известно
быть в курсе

Примеры использования Знали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мы не знали, что вы придете.
We had no idea you were coming.
Мы знали о песне Alice In Chains,
We were aware of the Alice In Chains song
Мы с Дэнни знали друг друга с детства.
Me and Danny known each other since we was kids.
Знали и соблюдали правила форматирования текстов;
Know and use the rules of text formatting.
Так вы признаете, что знали об этой предполагаемой разрядке между врагами?
So you admit knowing about this alleged détente between enemies?
Обеспечить, чтобы судоводители знали местные правила;
Ensure that boatmasters are aware of the local rules.
Как знали еще древние греки- ars longa,
As the ancient Greeks knew- ars longa,
Мы не знали, что он нужен Хранителю Времени.
We had no idea the Time Keeper wanted it.
Мы совершенно не знали о группе, действующей в вашем университете.
We have absolutely no knowledge of the group operating within your university.
Иерофанты всех греческих Школ знали о существовании этого острова;
The hierophants of all the Sacerdotal Colleges were aware of the existence of this island;
Мы знали друг друга еще до того, как стали мужчинами.
We have known each other since before we were men.
Чтоб вы знали, меня раз пять останавливали.
You know I got stopped, like, five times.
Они прекрасно знали, что я не сумею их забрать.
Knowing full well I couldn't collect it.
Сомнительно, чтобы домашняя прислуга или работодатели знали об этих правах.
It is doubtful if domestic servants or their employers are aware of these rights.
Потому что они знали все секреты приватизации.
Because they knew all the secrets of privatization.
Многие из них не знали, как двигаться вперед.
Many of them have no idea how to move forward.
Мы знали о данном голосовом ящике для звукового общения….
We were aware of the given voice box for sound communication….
Не знали, куда я ходил и что я делал.
And the chiefs had no knowledge of where I had been or what I was doing;
Мы всегда знали, что будет мальчик.
We"ve always known it was a boy.
Вы знали, что он был в доме!
You know he was in my house!
Результатов: 9783, Время: 0.1938

Знали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский