ARE AWARE - перевод на Русском

[ɑːr ə'weər]
[ɑːr ə'weər]
известны
are aware
known
famous
well-known
are familiar
are renowned
unknown
знают
know
are aware
knowledge
idea
осознаем
are aware
realize
recognize
understand
know
are conscious
acknowledge
appreciate
are cognizant
recognise
понимаем
understand
realize
know
are aware
appreciate
realise
see
are conscious
get
осведомлены
aware
knowledge
know
informed
awareness
knowledgeable
familiar
cognizant
well-informed
conversant
отдаем себе отчет
are aware
are cognizant
были осведомлены
are aware
are sensitized
were informed
awareness
knew
курсе
course
aware
loop
know
year
abreast
rate
apprised
были информированы
were informed
were briefed
are aware
were advised
were sensitized
ведомо
know
are aware

Примеры использования Are aware на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The authorities are aware of these imbalances.
Органы власти осведомлены об этих дисбалансах.
We are aware of the importance of economic development for the success of the democratization process.
Мы понимаем значение экономического развития для успеха процесса демократизации.
We are aware of the impact our business has on the environment.
Мы отдаем себе отчет в том, как деятельность нашей компании влияет на окружающую среду.
If you are aware of any other file formats using the??
Если вам известны любые другие форматы файлов, использующие расширение файла HP?
They are aware of what is going on here.
Они знают, что здесь происходит.
We are aware that some delegations have other priorities.
Нам ведомо, что у некоторых делегаций имеются иные приоритеты.
We are aware of our sustainable responsibility towards our customers and suppliers.
Мы осознаем свою постоянную ответственность перед нашими клиентами и поставщиками.
We are aware that the reform process is not confined to the Security Council.
Мы понимаем, что процесс реформ не ограничивается Советом Безопасности.
Perhaps you are aware of this….
Наверное Вы осведомлены об этом….
We are aware of specific initiatives to upgrade sets of indicators.
Нам известны конкретные инициативы усовершенствования комплексов показателей.
I doubt the users are aware of all your hard work.
Сомневаюсь, что пользователи знают о вашей тяжелой работе.
We are aware of that call.
Мы в курсе.
We are aware that we cannot change the past.
Мы осознаем, что изменить прошлое мы уже не в состоянии.
We are aware that the implementation will be difficult.
Мы понимаем, что его осуществление будет непростым.
Children are aware of and skillfully take advantage of this rainbow.
Дети осведомлены и умело пользуются этой радугой.
As a rule, people at work are aware of being under surveillance.
Как правило, люди на работе знают, что находятся под наблюдением.
It is questionable whether users are aware of these facts.
Вряд ли пользователям известны эти факты.
Many of you are aware of the energy changes.
Многие из вас в курсе изменений энергии.
We are aware of our responsibility for the protection
Мы осознаем свою ответственность за защиту
We are aware, though, that much remains to be done.
Однако мы понимаем, что много еще предстоит сделать.
Результатов: 6393, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский