WUSSTEN - перевод на Русском

знали
wussten
kannten
erfahren
узнали
wissen
erfuhren
erkennen
lernten
herausfanden
hörten
fanden heraus
entdeckten
merkten
heraus
поняли
verstehen
wissen
erkannten
merkten
begriffen
sehen
wurde klar
haben's kapiert
realisierten
lernten
известно
wissen
bekannt
kennen
bewusst
bekannt ist
догадывались
wussten
в курсе
weiß
auf dem laufenden
bewusst
klar
bescheid
informiert
im klaren
im kurs
подозревали
wussten
vermuteten
wurde verdächtigt
dachten
ahnte
verdächtigt haben
verdacht
понятия
ahnung
weiß
konzepte
begriffe
idee
vorstellungen
schimmer
definitionen
знал
wusste
kannte
знаете
wissen
kennen

Примеры использования Wussten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Woher wussten Sie, dass ich ein Auto hatte?
Как вы узнали, что у меня есть машина?
Wir wussten nicht, dass Sie Physiker sind.
Мы и не подозревали, что вы физик.
Wussten Sie, dass das eine Abtreibungsklinik war?
Вы в курсе, что здесь был абортарий?
Wir wussten nicht, ob du zurückkommst.
Мы не знали, что ты вернешься.
Die Mädchen wussten nicht, wie ihnen geschieht.
Девушки не поняли, что их сразило. Чем воспользовался.
Wir wussten nicht, dass uns Gold in den Schoß fällt.
Мы понятия не имели, что там будет золото.
Woher wussten Sie, dass ich es war?
Как вы узнали, что она моя?
Dr. Sinclair, wir wussten nicht, dass Sie Physiker sind.
Доктор Синклер, мы не подозревали, что вы физик.
Wir wussten, dass du uns finden würdest.
Мы знали, что ты найдешь нас.
Wussten Sie, dass der Name Yun aus der Qing-Dynastie stammt?
Ты в курсе, что фамилия Юнь восходит ко временам династии Цин?
Wussten Sie, dass er dem Rabbi von Kaunas den Kopf abgesägt hat?
Вам известно, что он отрезал голову главному раввину Каунаса?
Sie wussten, was Sie tun mussten.
Ты знал, что ты должен был сделать.
Wir wussten nicht, was wir erschufen.
Мы понятия не имели, что мы создавали.
Woher wussten Sie, dass es die Yakuza ist?
Как вы поняли, что это якудза?
Wahrscheinlich wussten Sie deshalb, dass er eine Affäre hatte.
Наверное, поэтому и вы узнали, что у него был роман.
Wir wussten nicht, dass wir der Feind waren.
Мы не знали, что мы были врагами.
Wussten Sie das?
Вы в курсе?
Und da Sie wussten, dass das Labor große Menge von L.A.H. gekauft hatte.
И раз тебе известно, что лаборатория закупила большое количество LAH.
Wir wussten nichts mehr über sie.
Мы даже не подозревали о ее существовании.
Woher wussten Sie, dass das für sie ist?
Откуда вы знаете, что для нее?
Результатов: 3044, Время: 0.0886

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский