does not grantdoes not givedoes not offerdoes not conferto affordmakes nodoes not submitdoes not deliverdoes not accordto provide
Примеры использования
Would not give
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Think about your strategy plant a plant so that would not give a chance to this zombie.
Продумайте свою стратегию рассадите растения так, что бы не дать ни шанса этим зомби.
budgetary matters, and would not give him authorization to deploy troops without a mandate from the Security Council.
бюджетных вопросов, и не дает ему полномочий на развертывание войск без мандата Совета Безопасности.
Novol saved the situation by saying, that it is"oplowski of the 70's" no I would not give head(and it should not be the case RR Flame Red?).
Novol спас ситуацию, сказав,, что это" oplowski из 70- х годов" нет я бы не давать голове( и это не должно быть так, RR Пламя Красный?).
Moreover, that system would not give the tribunal the same representativeness as the International Tribunal for the former Yugoslavia.
С другой стороны, эта система не позволит, чтобы суд имел такой же членский состав, как международный трибунал по Югославии.
The New York City Commissioner reiterated that the Appeals Panel would not give any explanation beyond what was stated on the notice of violation.
Комиссар города НьюЙорка вновь заявила, что апелляционная группа не будет давать никаких объяснений, помимо тех, которые содержатся в уведомлении о нарушении.
The Islamic Republic of Iran would not give in to pressure or expressions of disapproval from other countries.
Исламская Республика Иран не уступит нажиму или проявлениям неодобрения, исходящим от других стран.
Further, it was observed that such deletion would not give States the flexibility to have other requirements in order for exclusive choice of court agreements to bind third parties.
Кроме того, было отмечено, что такое исключение лишит государства возможности устанавливать другие условия для наделения соглашения об исключительном выборе суда обязательной силой в отношении третьих сторон.
so I can take what you would not give.
сделать меня сильнее. Что бы я забрал то, что ты не захотел отдать.
It was resolved to continue the political transition with the involvement of all sectors of society, and would not give in to pressure from any quarter.
Мьянма преисполнена решимости продолжать идти по пути политических преобразований с участием всех слоев общества и не поддастся давлению ни с какой стороны.
Meyer also stated that she does not believe the manuscript was leaked with any malicious intent, and would not give any names.
Майер также заявила, что она не считает, будто рукопись была украдена с какими бы то ни было злыми намерениями, и не собирается сдавать имена тех.
our code might“have many users,” but it would not give them freedom.
возможно,“ было бы много пользователей”, но это не давало бы им свободу.
Rather, financial rule 110.19(h) should be used in exceptional cases if bidding would not give satisfactory results(AM97/71/4/03);
Вместо этого в исключительных случаях следует использовать положения пункта h финансового правила 110. 19, если торги не принесут удовлетворительных результатов( AM97/ 71/ 4/ 03);
Another concern is that a general qualification as in the proposed language("In so far as they may validly do so") would not give sufficient guidance to the reader.
Второй вопрос, который вызывает озабоченность, состоит в том, что общая оговорка, как она содержится в предлагаемом тексте(" в той мере, в какой они юридически способны сделать это"), не даст читателю достаточной информации.
Similarly, his statement that changes in entitlements would not give staff members the right to sue the Organization was an acknowledgement that the bulletin involved an amendment to the rules rather than an interpretation of them.
Аналогичным образом, его заявление о том, что изменение в размере пособий не предоставляет сотрудникам права предъявлять иски к Организации, является признанием того, что бюллетень предусматривает поправку к правилам, а не их толкование.
German rules in this field would not give the authorities in Norway a better chance of banning racist or potentially racist demonstrations in advance.
Германии в этой области, не даст властям Норвегии больше возможностей в плане заблаговременного запрещения расистских или потенциально расистских демонстраций.
Qatar hoped that their suspension would not give rise to doubts about the effectiveness of WTO as the cornerstone of the multilateral trading system.
Катар надеется, что их приостановка не даст повода для сомнений в эффективности ВТО как краеугольного камня многосторонней системы торговли.
the technology holder(s) would not give the other partner(s)
держатель( и) технологии не предоставляет( ют)
Accordingly, the State party argues that to use"based on" in section 18 of the Act would not give appropriate effect to article 4 of the Convention as implemented in Australian law.
Соответственно государство- участник утверждает, что использование фразы" основанное на" в статье 18 Закона не дало бы надлежащего основания для выполнения статьи 4 Конвенции в том виде, в каком она осуществляется в австралийском праве.
This explains why the candidature of the Sudan was sponsored by countries outside the Eastern African Group because the Sudan knew that our regional group would not give the candidature its blessing.
Этим объясняется и то, почему кандидатура Судана была поддержана странами, не входящими в Восточноафриканскую группу: Судан знал, что наша региональная группа не даст его кандидатуре своего благословения.
The merchant would not give more, especially as Darya Alexandrovna,
Купец больше не давал денег, тем более что в эту зиму Дарья Александровна,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文