WOULD NOT UNDERMINE - перевод на Русском

[wʊd nɒt ˌʌndə'main]
[wʊd nɒt ˌʌndə'main]
не подорвут
would not undermine
will not undermine
не подрывала
do not undermine
was not undermined
does not disrupt
не повлияют
will not affect
would not affect
not be affected
do not affect
will not influence
would not undermine
not have an impact
do not alter
не нанесет ущерба
will not prejudice
would not harm
would not impair
not be detrimental
will not impair
will not damage
would not undermine
не подорвет
would not undermine
will not undermine

Примеры использования Would not undermine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These Members believed that such a practice would not undermine the concept of consensus-based decision-making as consensus would be served in the context of decisions being taken in the absence of objection.
По мнению этих стран- членов такая практика не подорвет концепции принятия решений на основе консенсуса, т. к. консенсус будет достигнут применительно к решениям, принимаемым в отсутствие возражений.
She further expressed the strong hope that the"outcome documents" of the special session on children would not undermine the existing obligations under the Convention regarding child labour,
Она далее выразила глубокую надежду на то, что" итоговые документы" специальной сессии по проблемам детей не нанесут ущерба существующим обязательствам по Конвенции, касающимся детского труда,
would comply with relevant General Assembly resolutions and would not undermine operational control and accountability to Member States.
соответствует резолюциям Генеральной Ассамблеи и не повлияет на оперативный контроль и отчетность, представляемую государствам- членам.
the management of such transfers need to be carefully handles in a way that would not undermine the credibility or stature of the regional arrangement.
передача функций управления должна осуществляться осмотрительно, с тем чтобы не подорвать доверие к региональному механизму и его авторитет.
called on the authorities to ensure that budgetary cuts planned to face the economic crisis would not undermine adequate assistance to these victims.
призвал власти обеспечить, чтобы запланированные в условиях экономического кризиса сокращения бюджета не подорвали предоставление надлежащей помощи таким жертвам.
to national courts and that the new system would not undermine existing law enforcement efforts.
новая система не подорвала бы уже предпринимающиеся усилия в области обеспечения законности.
to adopt as soon as possible the FAO Compliance Agreement as a mechanism to obligate these countries to ensure that their fishing vessels would not undermine the conservation measures adopted by regional fisheries organizations such as NPAFC.
принять в кратчайшие сроки Соглашение ФАО по обеспечению выполнения, с целью обязать эти страны обеспечивать, чтобы их рыболовные суда не подрывали меры по сохранению, принятые такими региональными рыбохозяйственными организациями, как НПАФК.
consensual and unhurried manner in order to achieve consensus, so that it would not undermine the noble principle of assisting the victims of terrorism from the humanitarian perspective.
неспешным образом для достижения консенсуса, с тем чтобы это не подорвало благородного принципа оказания помощи жертвам терроризма с гуманитарной точки зрения.
solutions to climate challenges must be sought which would not undermine economic growth,
необходимо разрабатывать такие решения связанных с изменением климатом проблем, которые не будут препятствовать экономическому росту,
in the United States authorization is given only if it is established that the activities proposed would not undermine conservation and management measures.
консультаций с соответствующей РРХО, а в Соединенных Штатах-- только в том случае, если установлено, что предлагаемая деятельность не будет подрывать рыбоохранные и рыбохозяйственные меры.
complementary to changes in legislation for food security and nutrition and would not undermine other initiatives,
которая касается продовольственной безопасности и питания, а также не будет противоречить другим инициативам, в частности,
Some participants called for efforts that would ensure that all developing countries' debt was sustainable, and would not undermine national efforts to achieve internationally agreed development goals.
Некоторые участники обсуждения призвали к усилиям по обеспечению приемлемого уровня задолженности для всех развивающихся стран и по недопущению того, чтобы их задолженность подрывала национальные усилия по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития.
police capacities would not undermine the progress that has been achieved to date in the area of security
полицейского потенциалов не подорвет прогресс, который достигнут к настоящему времени в области безопасности,
the draft Rules of Procedure and Evidence would not undermine the integrity of the Court's Statute
правил процедуры и доказывания не подрывает целостности Статута Суда
New Zealand authorities had determined that the proposed activities would not undermine the conservation and management measures of the RFMO.
только соответствующая РРХО не разрешает такой промысел, а новозеландские власти не удостоверяются в том, что предлагаемая деятельность не будет подрывать рыбоохранные и рыбохозяйственные меры, введенные этой РРХО.
a city that would not undermine, sidetrack or indefinitely postpone social
города, который не подрывает, не отказывается от реализации и не откладывает на
compliance with the commitments derived from foreign debt that would not undermine the obligations for the realization of fundamental economic, social
вытекающих из наличия внешней задолженности, при котором не подрывалось бы выполнение обязательств в отношении реализации основных экономических,
But you tell miss Serena-- that I wouldn't undermine Chuck, but that's completely different than revealing his authentically evil self.
Но вы сказали мисс Серене… Что я не буду копать под Чака, но это не то же самое, что раскрытие его истинного злого" я.
In particular, they would not undermine the autonomy of the governing bodies of international forums.
В частности, это руководство не будет наносить ущерба автономности руководящих органов международных форумов.
Other delegations agreed with this proposal as long as it would not undermine the permanence, the stability and the independence of the court.
Другие делегации согласились с этим предложением, если только при этом не будет наноситься ущерб постоянному характеру, стабильности и независимости суда.
Результатов: 546, Время: 0.0716

Would not undermine на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский