WOULD NOT WISH - перевод на Русском

[wʊd nɒt wiʃ]
[wʊd nɒt wiʃ]
не хотел бы
don't want
wouldn't want
do not wish
would not like
would not wish
wouldn't wanna
don't wanna
don't like
not have wanted
would you like
не хотелось бы
don't want
wouldn't want
would not like
don't like
don't wanna
rather not
i would hate
without wishing
не желает
does not want
does not wish
unwilling
is not willing
reluctant
does not desire
has no desire
had no wish
would not
unwillingness
не пожелают
wished
unwilling
do not wish
did not want
will not want
не захотят
don't want
will not want
will not
wouldn't want
unwilling
reluctant
are not gonna want
wouldn't
don't wanna
are willing
не хотели бы
don't want
wouldn't want
do not wish
would not like
would not wish
don't wanna
don't like
не хотела бы
did not wish
wouldn't want
don't want
would not like
would not wish
had not wished
wouldn't wanna
не хотело бы
does not wish
would not wish

Примеры использования Would not wish на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would not wish to conclude my intervention without expressing the gratitude of the Argentine Republic towards Africa.
Я не хотел бы закончить мое выступление, не выразив Африке признательность от лица Аргентинской Республики.
We would not wish the very ambitious recommendations of Copenhagen to come to nothing because of a lack of follow-up and of proper management of the implementation process.
Нам не хотелось бы, чтобы весьма далеко идущие рекомендации копенгагенской Встречи не увенчались никаким результатом из-за отсутствия мероприятий по их выполнению и должного руководства процессом их осуществления.
It is why I would not wish to conclude my statement without mentioning here Security Council reform.
Именно поэтому я не хотел бы завершать свое выступление, не отметив реформу Совета Безопасности.
Moreover, the Group would not wish to discourage arrangements by which accused persons could be transported to those States for trials.
Кроме того, Группа не желает каким-либо образом негативно повлиять на процедуры, посредством которых обвиняемые лица могут быть переданы таким государствам для целей судебного разбирательства.
Argentina would not wish to see the principles of nuclear disarmament
Аргентине не хотелось бы, чтобы оспаривались принципы ядерного разоружения
The European Union would not wish these comments to be taken as criticism of the exemplary work of the Vice-Chairmen,
Европейский союз не хотел бы, чтобы эти замечания воспринимались как критика замечательной работы заместителей Председателя,
We abstained again in the General Assembly, but would not wish our abstention to be construed as a sign of support for one party to the conflict over another.
В Генеральной Ассамблее мы вновь воздержались, но мы не хотели бы, чтобы это истолковывалось как поддержка одной стороны в конфликте в ущерб другой.
I would not wish to conclude without expressing my Government's concern,
Я не хотел бы закончить это выступление, не выразив озабоченности моего правительства
CCAQ would not wish to see the 46.25 per cent used for the grossing-up procedures endorsed forever.
ККАВ не хотелось бы, чтобы используемый для пересчета на валовую основу коэффициент в размере 46, 25 процента бессрочно оставался неизменным.
that Sweden would not wish the Court to start operating before rules of procedure and evidence had been adopted.
что Швеция не хотела бы, чтобы Суд начал работать до принятия правил процедуры и доказывания.
We would not wish their prospects of assuming full membership of the Conference at the earliest possible date to be prejudiced in any way.
Мы не хотели бы, чтобы каким-либо образом был нанесен ущерб перспективе обретения ими полноправного членства на Конференции.
I would not wish to enter in an argument with my colleague from Mexico about the dumdum bullet, but surely there were alternatives to the dumdum bullet available.
Я не хотел бы вступать в полемику с моим коллегой из Мексики по поводу пуль<< дум-дум>>, но, безусловно, имелись альтернативы пулям<< дум-дум.
We are ready of course to discuss CD/WP.559 further and in depth, but we would not wish to see its structure disrupted.
Мы, разумеется, готовы к дальнейшему и углубленному обсуждению CD/ WP. 559, но нам не хотелось бы стать свидетелями расшатывания его структуры.
The Panel would not wish to see an exodus to other open registries of ship owners currently with LISCR.
Группа не хотела бы, чтобы произошел массовый уход владельцев судов, в настоящее время имеющих дело с ЛМСКР, в другие открытые регистры.
The co-facilitators would not wish in any way to devalue the steps taken,
Сокоординаторы не хотели бы каким-либо образом умалить значение предпринятых шагов,
The Government would not wish to add"tolerance" as a special area to be covered in the curriculum, and it is not
Правительство не хотело бы включать концепцию" терпимости" в учебный план в качестве отдельного предмета,
He would not wish to resort to the legal device of associating the current practice of the Special Rapporteur with a finding of abuse of the right of submission.
Он не хотел бы обращаться к юридическому методу ассоциирования нынешней практики Специального докладчика с выявлением злоупотребления правом на представление сообщений.
The Team would not wish to recommend any particular online filtering database from the range available,
Группа не хотела бы рекомендовать какую-либо конкретную онлайновую базу данных для фильтрации сделок из того разнообразия,
We would not wish to see attempts to distort its meaning
Мы не хотели бы, чтобы предпринимались попытки исказить его значение
He would not wish to see an application for recognition of a foreign proceeding denied in his country simply because it did not meet the formalities required by domestic public policy.
Он не хотел бы, чтобы в его стране ходатайства о признании иностранного производства отклонялись лишь потому, что они не отвечают формальным требованиям внутреннего публичного порядка.
Результатов: 120, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский