НЕ ПОЖЕЛАЮТ - перевод на Английском

wished
пожелать
желание
жаль
стремление
хотел бы
хотелось бы
unwilling
нежелание
неохотно
не желают
не хотят
не готовы
отказываются
не пожелали
не захотят
не склонны
невольного
do not wish
не хотите
не желают
не хотелось бы
не намерены
не пожелают
не стремятся
не захотят
did not want
не нужно
нежелательно
не хочу
не желают
не хочется
не захочешь
не нужны
нет желания
не захочется
не стремятся
wish
пожелать
желание
жаль
стремление
хотел бы
хотелось бы
will not want
не захочет
не хотите
не захочется
не желает
не пожелают

Примеры использования Не пожелают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Никакие переговоры не будут проводиться по этому вопросу до тех пор, пока того не пожелают сами жители этих островов.
No negotiations would be held on that subject unless and until such time as the islanders themselves so desired.
потенциальные покупатели, возможно, не пожелают изыскивать финансовые средства
potential buyers might be unwilling to raise finance
Пока эти элементарные требования не будут удовлетворены, многие внутренне перемещенные лица не пожелают покидать места своего сосредоточения, где на протяжении нескольких лет они получают помощь
Without these basic requirements, many internally displaced persons will be unwilling to leave the sites where they have received assistance for several years
покидать свои места проживания, если владельцы не пожелают продать свою собственность, если их не удастся установить
they would refuse to leave if owners did not want to sell, could not be found
Если избранные лидеры не смогут или не пожелают выполнять свои суверенные обязанности,
If the elected leaders are unable or unwilling to shoulder their sovereign responsibilities,
поскольку предприятия не пожелают оказаться в числе крупнейших загрязнителей;
as companies will not want to be identified as being among the biggest polluters;
В связи с добровольным характером договора о развитии возникает вопрос о том, будет ли обеспечиваться соблюдение права на развитие в тех странах, которые не пожелают присоединиться к такому договору;
The voluntary nature of the development compact raised questions as to whether the right to development would be respected in countries that did not want to enter into a compact;
сделана доступной людям, которые не пожелают ее аннулировать или удалить.
made available by people that are unwilling to rescind or remove it.
оказывается действенная помощь до конца срока действия визы или до тех пор, пока они не пожелают покинуть Австралию,
Bridging F Visa(described above) receive intensive support for the period of the Visa's validity or until they wish to leave Australia,
финансовые посредники, возможно, не пожелают принимать подлинники в электронной форме.
financial intermediaries might be unwilling to accept electronic originals.
Кроме того, в случае договора возникла бы опасность того, что государства не пожелают ратифицировать его, дабы не оказаться тем самым связанными общемировым правовым режимом, на создание которого был бы нацелен договор.
Moreover, with a treaty, there would be the danger of States being reluctant to ratify it and thus not being bound by the worldwide legal regime the treaty was intended to establish.
В случае, если Стороны не пожелают применять подход, который предусматривает временное ассигнование для оперативных расходов по Киотскому протоколу
Should Parties not wish to pursue the approach of an interim allocation for operational costs of the Kyoto Protocol,
Вопрос сводится к тому, что некоторые государства, многие граждане которых мигрируют в другие страны, не пожелают передавать свою консульскую информацию во время рассмотрения первоначальных докладов, что могло бы рассматриваться
The point was that some States had a lot of migrants moving to other countries and would not be willing to have their consular information submitted during consideration of initial reports,
возможно, не пожелают, чтобы прекращение какого-либо контракта на поставку в одном направлении затрагивало заключение и исполнение контрактов в другом направлении.
the parties may not wish that the termination of a given supply contract in one direction should affect the conclusion or performance of contracts in the other direction.
оставить измененный пункт 2 в тексте, а в руководстве по принятию лишь отметить, что некоторые страны, возможно, не пожелают принять это положение, поскольку оно не соответствует их критериям признания несостоятельности.
merely to mention in the Guide to Enactment that some countries might not wish to enact the provision because it was not in line with their criteria for recognizing insolvency.
речи до тех пор, пока этого не пожелают сами жители островов.
on sovereignty unless and until the Islanders themselves so wished.
И если власти Армении не смогут либо не пожелают защитить журналистов от различного рода угроз,
If the Armenian authorities are unable or unwilling to protect journalists from various threats,
частные лица могут принять на себя обязательства, которые они впоследствии не пожелают или окажутся неспособными выполнить, или же принятие мер
individuals may assume responsibilities that they subsequently prove unable or unwilling to honour, or for which enforcement actions could prove expensive,
И если власти Армении не смогут либо не пожелают защитить журналистов от различного рода угроз,
And since the authorities of Armenia are not capable or do not want to protect journalists from different threats,
Г-н АБУЛ- НАСР убежден в том, что подавляющее большинство членов Комитета не пожелают изменять правила процедуры Комитета,
Mr. ABOUL-NASR said he was convinced that an overwhelming majority of the members did not wish to amend the rules of procedure of the Committee
Результатов: 54, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский