WOULD PROVIDE SUPPORT - перевод на Русском

[wʊd prə'vaid sə'pɔːt]
[wʊd prə'vaid sə'pɔːt]
будет оказывать поддержку
will support
would support
would provide support
to be supported
will be providing support
would provide backstopping
backstop
будет оказывать помощь
will assist
would assist
will help
will provide assistance
will support
would support
would help
will provide support
would provide assistance
be assisted
будет обеспечивать поддержку
will provide support
would provide support
обеспечит поддержку
will provide support
would provide support
позволит оказать поддержку
будет оказывать содействие
will assist
would assist
will support
will facilitate
would support
will help
will provide assistance
would provide assistance
would facilitate
would help
для оказания поддержки
to support
for backstopping
to provide support to
будут оказывать поддержку
will be supported
supported
will provide support
would provide support
would be supported
will be supportive
will be backstopped
будут оказывать помощь
will assist
would assist
will be supported
supported
would be assisted
will provide assistance
will help
would be supported
will provide support
would provide assistance
будут обеспечивать поддержку
would provide support
will provide support

Примеры использования Would provide support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, the registry's judicial support unit for the trial chamber would provide support to the appeals chamber.
Кроме того, группа судебной поддержки секретариата, обеспечивающая обслуживание судебной камеры, будет оказывать поддержку апелляционной камере.
Another major achievement had been the setting up of the European monitoring centre on racism and xenophobia, which would provide support to member States in their campaigns against those scourges.
Еще одним крупным достижением стало создание Европейского центра контроля за проявлениями расизма и ксенофобии, который будет оказывать поддержку государствам- членам в проведении ими кампаний борьбы с этими бедствиями.
14 Local level personnel would provide support to 74 staff officers
14 сотрудников местного разряда обеспечат поддержку 74 штабных офицеров
France informed the members that it would soon introduce a draft Security Council resolution on the Central African Republic that would provide support to the Mission.
Представитель Франции сообщил участникам о том, что вскоре Франция представит проект резолюции Совета Безопасности о ситуации в Центральноафриканской Республике, благодаря чему этой миссии будет обеспечена поддержка.
In conjunction with other organizations, UNESCO would provide support for the activities set out in the Plan of Action.
В сотрудничестве с другими организациями ЮНЕСКО окажет поддержку в осуществлении мероприятий, предусмотренных в плане действий.
UNTOP would provide support to a project to create a counselling centre for the psychological rehabilitation of ex-combatant and female-headed families.
то ЮНТОП окажет содействие в осуществлении проекта по созданию консультационного центра психологической реабилитации бывших комбатантов и возглавляемых женщинами семей.
establish mechanisms whereby these officers would provide support and advice to other police officers;
создать механизмы, посредством которых эти инспекторы смогут оказывать поддержку и консультировать других сотрудников милиции;
Towards this goal, the establishment of a centre for"technology incubation" would provide support for application-oriented research
Поэтому создание центра технологических разработок могло бы оказать поддержку научным исследованиям
hoped that IMF and the World Bank would provide support without imposing over-strict structural adjustment requirements.
со своей стороны, окажут помощь, не устанавливая при этом слишком жестких условий с точки зрения осуществления структурной перестройки.
Such agencies would provide support services and act as contact points for business/trade missions from LDCs,
Такие учреждения будут оказывать оперативно- функциональные услуги и выступать в качестве контактных пунктов
The United Nations would provide support for Myanmar's population and housing census in 2014
Организация Объединенных Наций окажет поддержку в проведении в Мьянме переписи населения
During its first session, the Board requested the Technical Cooperation Branch to set up a secretariat which would provide support to the work of the Board.
В ходе первой сессии Совет попросил Отдел технического сотрудничества создать секретариат, который бы оказывал поддержку в работе Совета.
In the meantime, Pakistan was developing a viable mechanism for the return of refugees to Afghanistan through a project that would provide support for their reintegration on a sustainable basis.
Пока же Пакистан разрабатывает жизнеспособный механизм возвращения беженцев в Афганистан в рамках проекта, который позволит оказывать постоянную помощь в их реинтеграции.
In addition, it was hoped that the World Bank would provide support to the human rights treaty bodies.
Кроме того, была высказана надежда на то, что Всемирный банк окажет поддержку договорным органам по правам человека.
Each language assistant would provide support in the analysis and screening of documentation,
Каждый помощник по лингвистическому анализу будет оказывать поддержку в анализе и изучении документов,
The mission would provide support to the Government of National Unity,
Миссия будет оказывать помощь правительству национального единства,
In addition, the Officer would provide support for the development of the PNTL General Inspectorate
Кроме того, этот сотрудник будет оказывать поддержку в создании Общей инспекции НПТЛ,
However, since the Office of the Secretary-General in Afghanistan would provide support to the special mission,
Однако, поскольку Канцелярии будет обеспечивать поддержку специальной миссии, Консультативный комитет счел,
The incumbent would provide support to the Special Representative, advise him on policy issues
Сотрудник, занимающий эту должность, будет оказывать помощь Специальному представителю,
The report states that the Electoral Affairs Section would provide support for the preparation, organization
В докладе говорится, что Секция по вопросам выборов будет оказывать поддержку в подготовке, организации
Результатов: 131, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский