WRITTEN PROPOSALS - перевод на Русском

['ritn prə'pəʊzlz]
['ritn prə'pəʊzlz]
письменные предложения
written proposals
written suggestions
written inputs
written submissions
textual proposals
письменных предложений
written proposals
written suggestions
written offers
written submissions
письменных предложениях
written proposals
письменных предложения
written proposals

Примеры использования Written proposals на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
new developments among other environmental agencies, and written proposals by Parties and interested institutions and organizations.
новых сведений о других природоохранных учреждениях и письменных предложений Сторон и заинтересованных учреждений и организаций.
which they would then present to the Commission in the form of written proposals.
которые они затем могли бы представить Комиссии в виде письменных предложений.
document MP. WAT/1997/17 and written proposals circulated during the meeting.
документа MP. WAT/ 1997/ 17 и письменных предложений, распространенных среди участников совещания.
its results, attaching the written proposals received.
его итогах вместе с полученными письменными предложениями.
As at 15 June 2007, the secretariat has not received any written proposals on the aforementioned matter.
По состоянию на 15 июня 2007 года секретариат не получил ни одного письменного предложения по вышеупомянутому вопросу.
As at 15 June 2007, the secretariat had not received any written proposals on the aforementioned matters.
По состоянию на 15 июня 2007 года секретариат не получил ни одного письменного предложения по вышеупомянутым вопросам.
The present document does not reproduce written proposals contained in the above-mentioned document
В настоящем документе не воспроизводятся представленные в письменном виде предложения, содержавшиеся в вышеупомянутом документе
The secretariat requested that participants submit written proposals and make further suggestions for speakers
Секретариат просил участников представить предложения в письменном виде и сформулировать дополнительные рекомендации в отношении докладчиков
The written proposals should be forwarded to the Company no later than 30 days before the date of such meeting.
Предложения в письменном виде должны поступить в адрес Общества не позднее 30 дней до даты проведения такого собрания.
All written proposals support the enhancement,
Во всех письменных предложениях поддерживается идея активизации,
Having submitted written proposals, 1/ the expert from France was requested to provide clarification of some of his proposals..
Эксперту из Франции, который представил предложения в письменном виде 1/, было предложено дать уточнения в отношении некоторых своих предложений..
All written proposals support the enhancement and improvement of the implementation review process of the Convention.
Во всех письменных предложениях высказывается поддержка мерам по повышению эффективности и улучшению процесса рассмотрения осуществления Конвенции.
its secretariat determine the category of each agenda item based on written proposals from members.
из пунктов повестки дня, исходя из поступивших от членов предложений в письменной форме.
Delegations should make use of the time before the next session of the working group to produce written proposals for discussion.
Делегациям следует использовать отведенное в ходе следующей сессии рабочей группы время для подготовки письменных предложений для обсуждения.
Then we followed up on that initiative in the Open-ended Working Group by submitting the two written proposals that are contained in the Working Group's report to the General Assembly.
Мы развили эту инициативу в рамках Рабочей группы открытого состава, представив два предложения в письменной форме, которые содержатся в докладе Рабочей группы Генеральной Ассамблее.
the report of the Working Group contains 18 written proposals, apart from all verbal suggestions
доклад Рабочей группы содержит 18 письменных предложений помимо всех устных предложений
decision 30/COP.10, this document has been prepared on the basis of document ICCD/COP(10)/26, taking into account, as appropriate, previous reports and written proposals submitted to the COP relating to this matter.
30/ СОР. 10 настоящий документ был подготовлен на основе документа ICCD/ COP( 10)/ 26 с надлежащим учетом предыдущих докладов и письменных предложений по этому вопросу, представленных КС.
I would be very interested to look into any credible evidence, put forth in good will, pointing out to even a single reference in our written proposals, submitted in Nicosia
Мне очень хотелось бы ознакомиться с любыми заслуживающими доверия достоверными свидетельствами хотя бы одного упоминания этого в наших письменных предложениях, представленных в Никосии
In accordance with decision 29/COP.9, this document has been prepared on the basis of document ICCD/COP(9)/14, taking into account, as appropriate, previous reports and written proposals submitted to the COP for consideration.
В соответствии с решением 29/ СОР. 9 настоящий документ был подготовлен на основе документа ICCD/ COP( 9)/ 14 с надлежащим учетом предыдущих докладов и письменных предложений Сторон, представленных КС для рассмотрения.
the Working Group expressed some willingness to consider resolutions that were set out in written proposals regarding those perceived conflicts with unimodal transport conventions.
Рабочая группа выразила определенную готовность рассмотреть содержащиеся в письменных предложениях решения относительно таких предполагаемых коллизий с конвенциями о перевозках отдельными видами транспорта.
Результатов: 165, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский