YOU'RE GONE - перевод на Русском

[jʊər gɒn]
[jʊər gɒn]
ты уйдешь
you leave
you go
you walk away
you quit
you will get out
you're out
тебя нет
not you
you're gone
you no
you were out
you're not here
you're not there
you're dead
ты уедешь
you leave
you go
you come
you will travel
you're out
тебя не станет
you're gone
you're
ты исчезнешь
you disappear
you're gone
you vanish
ты умрешь
you die
you're dead
you're gone
it will kill you
ты пропал
you disappeared
you were gone
you were missing
did you go
you left
you were lost
you would vanished
would you go
вас нет
not you
you no
you're gone
ты ушла
you left
you were gone
you would gone
you walked away
you quit
did you go
to get you out
you have gone
ты уходишь
you're leaving
you're going
you walk away
you're quitting
you're out
you're retiring
do you go
you go away
you're walking out

Примеры использования You're gone на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But you screw up again, you're gone.
Но если ты напортачишь еще раз, ты уйдешь.
I will take care of Anna when you're gone.
Я позабочусь об Анне, когда тебя не станет.
I will sweep the porch while you're gone.
Я подмету крыльцо, пока вас нет.
I give you the money and you're gone.
Я тебе отдам деньги, а ты исчезнешь!
Look up at the stars and you're gone.
Посмотри на звезды- и ты пропал.
Anybody gonna miss you when you're gone, son?
Хоть кто-то будет скучать по тебе, если ты умрешь, сынок?
I will be the man of the shack while you're gone.
Я буду мужчиной в этой лачуге, когда ты уйдешь.
I'm gonna be just fine once you're gone.
У меня будет все просто прекрасно, как только тебя не станет.
I will babysit your board while you're gone.
Я присмотрю за твоей доской, пока тебя нет.
There won't be a threat once you're gone.
Для не не будет угрозы, как только ты исчезнешь.
Hey, Casey, what am I supposed to do while you're gone?
А что мне делать пока вас нет?
You're gone, and I am so over missing you..
Ты ушла, и я так по тебе скучаю.
And I'm gonna feel much better when you're gone…♪.
И будет лучше, если ты уйдешь.
Someone's gonna notice you're gone.
Кто-нибудь заметит, что тебя нет.
I won't deny I'm gonna miss you when you're gone.
Я не буду скрывать, что буду скучать, когда тебя не станет.
I will miss it when you're gone.
Я буду скучать по тебе, когда ты умрешь.
I think that if he wakes and you're gone, he will be scared.
Я думаю, если он проснется и увидит, что вас нет, он испугается.
You're gone, you are gone!.
Ты уходишь, уходишь!.
And now that you're gone, I see you everywhere.
А когда ты ушла, я виду тебя повсюду.
And I know that when you're gone.
И я знаю, что когда ты уйдешь.
Результатов: 175, Время: 0.1018

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский