YOU'RE TAKING ME - перевод на Русском

[jʊər 'teikiŋ miː]
[jʊər 'teikiŋ miː]
ты везешь меня
you're taking me
отвезешь меня
take me
drive me
me a ride
ты возьмешь меня
you will take me
you would take me
ты ведешь меня
are you taking me
ты воспринимаешь меня
you're taking me

Примеры использования You're taking me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're taking me off guard.
Просто вы застали меня врасплох.
You're taking me to your sister's to answer for my imagined crimes.
Вы везете меня к сестре, покарать за выдуманные грехи.
And you're taking me with you..
И возьмете меня с собой.
And you're taking me.
И ты берешь меня с собой!
Um, yeah, yeah, it was, yeah. You're taking me to the same planets that you took her?
Ммм… да… был…- Ты катаешь меня по тем же планетам?
You're taking me to that dance!
Ты поведешь меня на танцы!
You're taking me to the catacombs.
Вы ведете меня в катакомбы.
So to figure that out, you're taking me to dinner Saturday To someplace nice.
И чтобы узнать это, ты отводишь меня на ужин в субботу куда-то.
You're taking me with you into town tomorrow.
Завтра возьмешь меня с собой в город.
May I know where you're taking me, your majesty?
Могу я узнать, куда вы меня ведете, Ваше Величество?
Tomorrow you're taking me to the airport.
Завтра ты отвезешь меня в аэропорт.
Does mom know you're taking me to the ghetto school?
А мама знает, что ты забираешь меня в школьное гетто?
You're taking me with you..
Возьмешь меня с собой.
Mark, you're taking me to dinner tonight.
Марк, ты пойдешь со мной на ужин сегодня.
We're getting on a plane in one hour, and you're taking me to Shelburne.
Через час мы сядем в самолет и ты отвезешь меня к Шелбурну.
I'm glad you're taking me.
Я так рад, что ты меня забрал.
You mean you're taking me to Paris?
Вы хотите сказать, что увозите меня в Париж?
I would like to know where you're taking me.
Я хотел бы знать, куда вы меня везете.
Then, as a brilliant career move, you're taking me to lunch.
А потом, в целях продвижения по службе, ты пригласишь меня на ланч.
Just where do you filthy swabs think you're taking me?
Вы что, грязные швабры, решили меня захватить?
Результатов: 66, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский