YOUR CONSCIOUSNESS - перевод на Русском

[jɔːr 'kɒnʃəsnəs]
[jɔːr 'kɒnʃəsnəs]
ваше сознание
your consciousness
your mind
your conscious
вашего сознания
your consciousness
your mind
вашем сознании
your consciousness
your mind
your head
your awareness
вашим сознанием
your consciousness

Примеры использования Your consciousness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your consciousness is too small to comprehend it.
Ваше подсознание слишком мало, чтобы понять.
Your consciousness transfer to Prycilla is a complete success.
Перенос твоего сознания в тело Присиллы успешно завершен.
Though the process has altered your consciousness you remain irrevocably human.
В Матрице твое сознание изменилось, но ты по-прежнему человек.
Failure to develop your consciousness and realize true potential.
Человек не развивает свое сознание и не осознает свой истинный потенциал.
You can customize your consciousness to a minute not passed in vain.
Можно так настраивать свое сознание, чтобы ни одна минута не проходила без пользы.
When MacPherson was part of your consciousness… he may have left something behind.
Когда МакФерсон контролировал часть твоего сознания… он мог оставить какие-то воспоминания.
It rewrote your consciousness, Max.
Твое сознание переписано, Макс.
Raise your consciousness and embrace the light that is streaming into your world.
Поднимите свое сознание и примите свет, который льется в ваш мир.
Race your consciousness to the level of the souls from the 6th
Сознание свое возвысь до уровня шестой
Do you want to expand your consciousness and deepen your spiritual perception of the soul?
Вы хотите расширить свое сознание и углубить свое духовное восприятие души?
You had opened your consciousness, so the pain disappeared.
Вы открыли свое сознание, поэтому боль исчезла.
If you develop your consciousness you will spontaneously discover how to express yourself.
Если ты разовьешь свое сознание, ты спонтанно найдешь, как выразить себя.
When you study any object, your consciousness can appear numerous questions.
Когда вы изучаете какой-либо предмет, в вашем сознании могут появиться многочисленные вопросы.
Get out in your consciousness beyond the limits of this planet
Выйдите в своем сознании за пределы этой планеты
When you join together in your consciousness you brighten the light immensely.
Когда вы объединяетесь вместе в своем сознании, то вы в огромной мере увеличиваете яркость света.
Because at this point, your consciousness is the only thing keeping Olivia's body alive.
Потому что на данный момент твое сознание- единственное, что удерживает тело Оливии живым.
Then you notice that your consciousness has moved to the navel.
В такой момент ты замечаешь, что твое сознание опустилось в пупок.
It sounds like you were able to keep your consciousness separate from hers.
Звучит так, будто ты смог уберечь свое сознание от нее.
He felt something inside your consciousness, Aki.
Он обнаружил это в подсознании, Аки.
They occure everytime when he wants to contact your consciousness.
Они происходят тогда, когда он хочеть установить контакт с твоим сознанием.
Результатов: 318, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский