VOTRE CONSCIENCE in English translation

your conscience
ta conscience
your consciousness
votre conscience
votre esprit
your awareness
votre conscience
votre connaissance
votre vigilance
your conscious
votre conscience
votre conscient
your mind
votre esprit
tête
votre mental
ton cerveau
votre avis
tes pensées
ta décision
ton opinion
ta mémoire

Examples of using Votre conscience in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Laissez votre corps planer dans l'eau salé, votre conscience marcher dans des autres sphères et jouir des sentiments uniques complètement en aspesanteur.
Let your body float in saline water, let your mind wander and enjoy the unique feeling of being completely weightless.
Le yoga principal- la méditation sur les chakras élève votre conscience, unit le corps
Main Kriya- This chakra meditation raises your consciousness, unites body
Je ne voulais rien de vous qui ait affecté votre conscience.
There is nothing I wanted from you, Dr. Praetorius…- that would have affected your conscience in any way.
je vous soutien dans une connexion plus active entre votre conscience et votre inconscience.
I support a more active connection between your conscious and unconscious mind.
Développez votre conscience d'une manière créative avec l'aide d'un diaporama sympa sur votre blog.
Grow your awareness in a creative way with the help of a cool slideshow on your blog.
Restez ainsi en méditation une dizaine de minutes, votre conscience au niveau du hara*,
Remain thus in meditation about ten minutes, your consciousness on the level of the hara*,
uniquement pour informer votre conscience.
only to inform your conscience.
Il vous aidera également à préparer votre digestion et de renforcer votre conscience de la nourriture et votre niveau de faim.
It will also help you prepare your digestion and strengthen your mind in the food and your hunger level.
Cela allègerait votre conscience, et peut-être votre châtiment?
to ease your conscious and possibly your punishment?
Quand vous êtes en situation de stress votre conscience est accrue,
When you're under stress your awareness is heightened,
peuvent-elles être changées par un simple acte de votre conscience, tel qu'un souhait?
can they be changed by a mere act of your consciousness, such as a wish?
je ne veux vraiment pas voir votre conscience prendre le dessus sur vos objectifs.
sir, and I would hate to see your conscience get in the way of your goal.
Notre mission est de renforcer votre conscience» Voilà,
Our mission is to empower your awareness” This, I think,
Si vous pouvez saisir cette idée, un tableau encore imprécis de la grande vérité ésotérique qui est à l'arrière-plan de l'univers manifesté surgira dans votre conscience.
If you can grasp this idea, a vague picture of a great underlying esoteric truth will emerge into your consciousness.
obéissez aux ordres qu‟ils vous donnent dans le secret de votre conscience ou par l‟intermédiaire des rêves.
obey the orders that they will give you in the secret of your conscience or through the intermediary of dreams.
Cependant, à mesure que vous améliorez votre conscience, sachez que vous n'avez pas toujours à effectuer des virages à 90 degrés.
However, as you develop your awareness, understand that you do not need to always do 90-degree turns.
Pour ne pas entrer en tentation.» En vérité, en vérité, je vous le dis, votre Conscience doit rester toujours alerte
In truth, in truth I tell you that your Consciousness must always be alert
le poids de cette crise repose sur votre conscience.
the weight of this crisis is on your conscience.
vous signifiez votre conscience et votre acceptation de la présente politique de confidentialité
you signify your awareness of, and acceptance of this Privacy Policy
de rendre le verdict en votre conscience.
independently render a verdict of your conscience.
Results: 272, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English