CONSCIENCE in French translation

['kɒnʃəns]
['kɒnʃəns]
conscience
consciousness
awareness
aware
conscious
recognize
realize
recognition
opinion
view
conscience
belief
consciences
consciousness
awareness
aware
conscious
recognize
realize
recognition
opinions
view
conscience
belief

Examples of using Conscience in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Paragraph 1: Right of all persons to freedom of thought, conscience.
Paragraphe 1: Droit de toute personne à la liberté de pensée, de.
Maybe you're onto something with all this conscience stuff.
Peut-être que tu as un don avec tout ces trucs de consciences.
We compile the information to the best of our knowledge and conscience.
Cette information a été rassemblé avec le meilleur de notre connaissance et en pleine conscience.
Getting conscience,?
Tu as des remords?
Isn't it against conscience?
Est-ce contre la morale?
Killing and mutilating with no regard to the law or conscience.
Tuant et torturant sans un regard sur la loi ou la morale.
Are you having an attack of conscience after all this?
Tu as une crise de morale après tout ça?
He was a good man. He had a conscience.
C'était un homme bien, il avait une morale.
This contradiction should raise fundamental questions and shock every conscience.
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
You are without conscience.
Vous êtes sans scrupules.
Forbidden memories, pangs of conscience.
Et beaucoup de souvenirs interdits. Et de remords.
Article 18- The right to freedom of thought, conscience.
Article 18 Le droit à la liberté de pensée, de.
I was trying to protect you without burdening your sweet young conscience.
J'essayais de vous protéger du fardeau d'avoir ça sur votre conscience.
A philosopher at heart, his conscience dictates his actions and his words.
Philosophe dans l'âme, il se comporte et parle selon sa conscience.
But she was still conscience.
Mais elle était encore consciente.
But yet, she was still conscience.
Mais, elle était encore consciente.
And your Father raised you, and you do have a conscience.
Et votre père vous a élevé et vous avez une morale.
How many persons can testify that he knows their conscience and reads in their heart as he would in an open book.
Combien peuvent témoigner qu'il connaît leurs consciences et qu'il lit dans leur cœur comme dans un livre ouvert.
A conflict with a number of human victims that revolts the conscience The conflict in DRC has been the bloodiest since the end of World War II.
Un conflit dont le nombre des victimes humaines révolte les consciences Le conflit en RDC a été le plus meurtrier depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.
of the Constitution entitled"Protection of freedom of conscience" reads.
5 de la Constitution, intitulé <<Protection de la liberté de conscience>>; se lit comme suit.
Results: 9798, Time: 0.0709

Top dictionary queries

English - French