VICDAN in English translation

conscience
vicdan
bilinç
remorse
pişman
vicdan azabı
pişmanlıkla
nedamet
soul-searching
vicdan muhasebesi
iç değerlendirme
düşündükten
ruh araştırması
guilt
suçlu
suç
vicdan azabı

Examples of using Vicdan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sizde hiç vicdan yok mu, Bay Scrooge?
Have you no heart, Mr Scrooge?
İntikam alındığında, kalp ve vicdan azap çekmeye gözyaşlarının da akmaya başladığını söylerler.
They say vengeance taken will tear the heart and torment the conscience.
Sende hiç vicdan yok mu?
Can't you have some compassion?
Sence onda vicdan var mıdır, Jack?
You think she's got a conscience, Jack, do you?
Hayatının geri kalanında vicdan azabı çekme istedim.
I didn't want you to be in torment for the rest of your life.
Vicdan ve irade söz konusu ise, kim itaat eder ya da etmez.
With conscience and a will, who can either obey or disobey.
Vicdan neymiş! Ben söyleyeyim!
What are conscience! I will tell ya!
Vicdan neymiş! Ben söyleyeyim?
What are conscience! Who, me?
Vicdan özgürlüğü, dilediğinizce düşünmeniz
Freedom of conscience means the freedom to think
Vicdan azabı çekmezler, şeytanın var olduğunu bilmezler.
They don't recognize evil exists. They don't suffer pangs of conscience because.
Vicdan neymiş! Ben söyleyeyim!
Me?- What are conscience!
Birden bire vicdan mı edindin?
All of a sudden, he's got a conscience.
Belki de sana yanlışlıkla vicdan vermişimdir. Zayıflık bu.
It's a weakness. M-Maybe I inadvertently gave you a conscience.
Belki de sana yanlışlıkla vicdan vermişimdir. Zayıflık bu.
M-Maybe I inadvertently gave you a conscience. It's a weakness.
Vicdan. -Doğru.
Your conscience? Right.
Vicdan. -Doğru?
Right. Your conscience?
Vicdan dışında da hep bir merak etkeni vardır.
And aside from guilt, there was always the curiosity factor.
Vicdan sahibi olduğu için şanslısın.
You're lucky she has a conscience.
Vicdan azabından olmasın? Oğul, babasının günahlarının bedelini ödeyemez?
The son shall not suffer for the iniquity of the father, Guilty conscience?
Hayatım şu anda vicdan sahibi olmak için fazla karışık.
My life is too messed up to have a conscience right now.
Results: 394, Time: 0.0318

Top dictionary queries

Turkish - English