Examples of using
Selon
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le travail se fait en une heure ou deux, selon la couture à la main ou à la machine les deux sont possibles.
It is very easy to make, takes about an hour or two, depends if you are using a sewing machine or sewing by hand.
Selon que les entreprises se font concurrence sur les quantités ou sur les prix, il y aura soit dumping environnemental soit surenchère écologique.
The question of whether there will be a race-to-the-bottom or a race-to-the-top depends on whether firms compete in quantities or prices.
Ce phénomène peut être considéré comme positif ou négatif selon, en partie, son point de vue sur ces forces- c'est-à-dire selon ses valeurs.
Whether this is to be judged as positive or negative depends, in part, on one's perspective on these forces- that is, on one's values.
Selon que le SSP(couplage simple sécurisé) est activé sur l'ordinateur hôte
The operation required to configure pairing settings depends on whether SSP(secure simple pairing)
Hydro-Québec applique une pénalité, selon l'option.
Hydro-Québec applies a penalty that depends on the option.
Le travail d'évidage est long et coûteux, ce qui justifie le prix de ces lames sur le marché selon que vous achetiez une lame semi-évidée,
The price of these blades on the market depends if you choose, quarter,
m'agace carrément, c'est selon.
climbing the wall with irritation-it just depends.
La constatation des actifs d'impôts futurs s'appuie sur l'hypothèse émise par la direction selon laquelle le bénéfice futur suffira pour réaliser l'avantage reporté.
The recognition of future tax assets depends on manage- ment's assumption that future earnings will be sufficient to realize the deferred benefit.
La constatation des actifs d'impôt différé s'appuie sur l'hypothèse émise par la direction selon laquelle le bénéfice futur suffira pour réaliser l'avantage différé.
The recognition of deferred income tax assets depends on management's assumption that future earnings will be sufficient to realize the deferred benefit.
vous trouver via Internet, voire plus, selon votre secteur d'activité….
this chiffer could be more, depends of your activity….
Différents acteurs seront impliqués selon les dispositions organisationnelles décidées par le pays pour l'élaboration de sa SNDS cf.
The various actors involved will depend on the organizational arrangements the country has decided to set in order to design its NSDS See PREPARATION.
Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné.
Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created.
Selon la troisième approche hybride(voir recommandation 248,
Under the third hybrid approach(see recommendation 248,
Selon vous, y a-t-il des raisons qui empêcheraient(nom du candidat)
In your opinion, are there reasons that would prevent(name of candidate)
Le Nouveau Testament selon la Vulgate: traduit en français avec des notes par l'abbé Jean Baptiste Glaire, P. Didot.
L'Ancien Testament by Louis Segond 1877, the Nouveau Testament selon la Vulgate: translated into French with notes by Jean Baptiste Glaire, P. Didot.
Recommandation 13: Selon l'évaluation et conformément aux pratiques des Conférences de l'ONU,
Recommendation 13: The evaluation suggests that in accordance with the practices of the UN Conferences,
Ce résultat est conforme aux principes de la science économique, selon laquelle les travailleurs qui sont mieux rémunérés conservent généralement plus longtemps leur emploi.
This result is consistent with standard economics, which suggests that workers who are paid more will tend to remain on their jobs.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文