CONSCIENCE in Arabic translation

['kɒnʃəns]
['kɒnʃəns]
ضمير
conscience
consciousness
pronoun
conscientious
الضمير
conscience
consciousness
conscientious
pronoun
addameer
conscientiousness
unscrupulous
unconscionable
والوجدان
of conscience
وضمير
conscience
conscientiously
and
والعقيدة
doctrine
belief
creed
faith
conscience
religion
and
dogma
ضميرك
of your conscience
your conscious
your mind
الضمائر
conscience
pronouns
بضمير
conscientiously
with conscience
with a clear conscience
in a conscientious
ضميراً
ضمائر

Examples of using Conscience in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Because drago bludvist is a madman without conscience or mercy.
لأن drago bludvist a مجنون بدون ضميرِ أَو رحمة
Or is that your weakness, do you have a conscience?
ام ان نقطة ضعفك هي انك تمتلك ضميرا حيا؟?
You can't be the conscience of the whole world.
لا يمكنك أن تكون ضميرا لكل العالم
If there's the slightest Chance that he has a conscience.
ان كان هناك ادنى فرصة ان لديه ضميرا
not you have a conscience.
سواء كان لديكَ ضميرٌ أم لا
The Daleks have no conscience.
الدالكس ليس لهم وعي
I knew you have a conscience.
عرفت ان لديك ضميرا
I didn't realize having a conscience was a burden.
لم أعلم أن لديك ضميرًا يحمل همًّا
Have you no conscience?
هَلْ أنت لَيْسَ لَكَ ضميرُ؟?
Which proves she has conscience!
الذي يُثبتُ بأنّها عِنْدَها ضميرُ!
No political conscience.
بلا ضمير سياسيّ
In a more holistic re-reading of Adam Smith, an important part of the debate was injecting social conscience into market operations.
وفي إعادة قراءة ﻵدم سميت من منظور أكثر شموﻻ، أضفى جزء هام من المناقشة الوعي اﻻجتماعي على عمليات السوق
For example, worked another type of meditations, others exercises physical of conscience body that I not defined with the concepts of the yoga.
على سبيل المثال، تعمل أنواع أخرى من تأملات، الأخرى التمارين البدنية الوعي الهيئة التي أنا لم يحدد مع مفاهيم اليوغا
Palestine encouraged Russia to follow its laws for the protection of the dignity of the individual, freedom of thought, conscience and religion.
وشجعت فلسطين روسيا على اتباع قوانينها المتعلقة بحماية كرامة الفرد، وحرية التفكير والعقيدة والدين
Dorotheos B referred to torment the conscience and martyrdom of faith and confession of the
يشار Dorotheos B لعذاب الضمير والشهادة للإيمان واعتراف من القديسين
In accordance with Commission on Human Rights resolution 1993/84, the United States recognizes the right of every individual to maintain conscientious objection to military services as" a legitimate exercise of the right of freedom of thought, conscience and religion".
ووفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٤٨ تعترف الوﻻيات المتحدة بحق كل فرد في اﻻستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية بوصف ذلك" ممارسة مشروعة للحق في حرية الفكر والوجدان والدين
The work of the United Nations must continue to be a guarantee for the promotion and protection of human rights and for the strengthening of a culture that guides the conscience of each individual, each people and each nation.
ويجب أن يظل عمل الأمم المتحدة ضمانة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتقوية ثقافة تقود ضمير كل فرد، وكل شعب، وكل أمة
expressed gratitude to the United Nations and bodies like the Special Committee for their role in mobilizing the conscience of humanity against the evils of apartheid.
أعرب عن اﻻمتنان لﻷمم المتحدة وللهيئات أمثال اللجنة الخاصة لدورها في تعبئة ضمير اﻹنسانية ضد شرور الفصل العنصري
Lemmy… conscience.
( ليمي)… الضمير
Guilty conscience.
تأنـيب الضمير
Results: 7733, Time: 0.0688

Top dictionary queries

English - Arabic