CONSCIENCE in Portuguese translation

['kɒnʃəns]
['kɒnʃəns]
consciência
consciousness
conscience
awareness
be aware
conscious
consciãancia
consciousness
awareness
conscience
are aware
consciencia
consciousness
conscience
awareness
conscious
consciências
consciousness
conscience
awareness
be aware
conscious

Examples of using Conscience in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
That's your conscience.
É a sua consciencia.
May our conscience be touched by its reading.
Que nossas consciências possam ser tocadas por sua leitura.
I'm sure glad my conscience is a genius.
De certeza que fico feliz por a minha consciência ser um génio.
Go and see that our guests are happy and leave me with my conscience.
Ve como estao os convidados e deixa-me com a minha consciencia.
But surely you confessed all that off your conscience.
Mas confessou tudo, tirou-o da consciência.
Listen to your conscience.
Escutem as vossas consciências.
And always let your conscience be your guide.
E deixa sempre que a tua consciência te sirva de guia.
Kings have a lot on their conscience.
Os reis teêm muito nas suas consciências.
Oh, no, that's my conscience.
Oh, não, ele é a minha consciência.
From negligence, only sadness and conscience full of remorse.
No desleixo, só tristezas construirão. Com desprezo, encherão de remorsos suas consciências.
Sarah's my conscience.
A Sarah é a minha consciência.
Their Christianity is just a way of easing their conscience.
O cristianismo deles é suficiente apenas para tranquilizar suas consciências.
With a conscience.
Com consciência.
This appeal might resound in your conscience.
Este convite poderia ressoar nas vossas consciências.
The paralysis of conscience is contagious.
As paralisias das consciências são contagiosas.
And my conscience.
E a minha consciência.
Perhaps this linguistic phenomenon is itself a symptom of an uneasiness of conscience.
Talvez este fenómeno linguístico seja já, em si mesmo, sintoma de um mal-estar das consciências.
I am only I a citizen with a conscience.
Eu sou apenas um cidadão com consciência.
Now we have to make it by conscience, too.”.
Agora temos de fazer isso por nossas consciências também.”.
And he was a conscience.
E era uma consciência.
Results: 9964, Time: 0.0363

Top dictionary queries

English - Portuguese