GOOD CONSCIENCE in French translation

[gʊd 'kɒnʃəns]

Examples of using Good conscience in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the importance of personal 11 faith and a good conscience.
l'importance de la foi personnelle et d'une bonne conscience.
Option A(Good Conscience Clause): In exceptional instances of intractable disagreement,
Option A(clause de bonne conscience): Dans des cas exceptionnels de différend irréconciliable,
People of good conscience who belong to the region that applies those double standards have testified to the collusion they have witnessed in the perpetration of those crimes by describing the limited
Des gens de bonne conscience qui appartiennent à la même région qui applique la politique du double critère ont témoigné de la complicité tacite dans ces crimes en qualifiant l'intervention limitée
would do nothing to move the release forward, as I cannot in good conscience argue that he should be less principled in the enforcement of the Social Contract than he has been to date.
je ne peux pas en bonne conscience alléguer qu'il a moins de principes dans l'application du contrat social qu'il n'en a eu jusqu'à présent.
A better conscience would have stopped me.
Une meilleure conscience m'en aurait empêchée.
Gladly it basketh in the sunshine of good consciences,-the cold monster!
Il aime à se chauffer au soleil de la bonne conscience,- le froid monstre!
I have a good conscience.
J'ai bonne conscience.
Who needs a good conscience?
Qui a besoin d'une bonne conscience?
Bon appétit and good conscience!
Bon appétit et bonne conscience!
You take that in good conscience.
Prends ça en toute bonne conscience.
A good conscience is a good pillow.
Une bonne conscience est un bon oreiller.
We can this property good conscience explicitly.
Nous pouvons explicitement cette propriété bonne conscience.
Sir, in all good conscience.
Monsieur, en toute bonne foi.
You want to give you good conscience?
Tu veux te donner bonne conscience?
He has got a good conscience.
Il a la conscience tranquille.
I can't in good conscience stick you.
Je peux en bonne conscience te planter.
For the sake of a good conscience?
Te donner bonne conscience?
You could have said no in good conscience.
Vous auriez pu refuser, en toute bonne conscience.
And as any good conscience would, I.
Toute conscience digne de ce nom.
And I could not in good conscience convince her to.
Et je ne pourrai pas la convaincre de le faire, en bonne conscience.
Results: 426, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French