GOOD CONSCIENCE in Korean translation

[gʊd 'kɒnʃəns]
[gʊd 'kɒnʃəns]
선한 양심
good conscience
착한 양심
good conscience
좋은 양심

Examples of using Good conscience in English and their translations into Korean

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
There is a good conscience and a bad conscience,
선한 양심과 나쁜 양심이 있으며,
The Bible tells us that those who have rejected a good conscience and faith have been handed over to Satan.
착한 양심과 믿음을 버린 사람들은 사단에게 내어준 바 되었다고 성경은 우리에게 알려주고 있습니다.
We need balance as we seek to do God's will and strive to have a good conscience.
우리는 하느님의 뜻을 행하고 선한 양심을 가지려고 노력할 때 균형을 잡을 필요가 있습니다.
(Nicotine does this too, but I can't in good conscience recommend an a.m. cigarette.).
(니코틴도이 일을하지만 좋은 양심으로 나는 궐련을 권할 수 없다.).
In this case, however, Hymenaeus and Alexander at one time had faith and a good conscience.
에베소교회에 호메내오와 알렉산더라는 교우가 있었는데, 그들이 한 때는 믿음을 가졌고 선한 양심을 가졌었다.
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience.
우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니.
By them you fight the good fight 19 in faith and in good conscience.
그대는 그 예언대로 선한 싸움을 싸우고, 19믿음과 선한 양심을 가지십시오.
By them you fight the good fight 19 in faith and in good conscience.
따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며 19 믿음과 선한 양심을 붙들라.
Men and brethren, I have lived in all good conscience before God unto this day.- Acts 23:1.
나는 이 날까지 하나님 앞에서 오로지 바른 양심을 가지고 살아왔습니다. - 행23:1.
Paul, looking intently at the Council, said,"Brethren, I have lived my life with a perfectly good conscience before God up to this day.".
바울이 공회를 진지하게 바라보며 이르되, 사람들아 형제들아, 내가 이 날까지 하나님 앞에서 전적으로 선한 양심을 가지고 살았노라.
Having faith and a good conscience, which some having rejected, concerning the faith have suffered shipwreck, 20 of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan that they may learn not to blaspheme.
믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들은 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선하였느니라 20 그 가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사탄에게 내준 것은 그들로 훈계를 받아 신성을 모독하지 못하게 하려 함이라.
Having faith and a good conscience, which some having rejected, concerning the faith have suffered shipwreck, of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan that they may learn not to blaspheme”(1 Tim 1:20).
믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들은 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선하였느니라 20 그 가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사탄에게 내준 것은 그들로 훈계를 받아 신성을 모독하지 못하게 하려 함 이 라 ( 딤 전 1: 19 - 20 ) " 그렇다.
This charge I commit to you, my son Timothy, according to the prophecies which went before about you, in order that you might war a good warfare by them, 19 holding faith and a good conscience, which some have put away and made shipwreck as to faith.
아들 디모데야 내가 네게 이 경계로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며 믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들이 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선하였느니라그 믿음이 파선했답니다.
This command I entrust to you, Timothy, my son, in accordance with the prophecies previously made concerning you, that by them you fight the good fight, keeping faith and a good conscience, which some have rejected and suffered shipwreck in regard to their faith.
딤전 1:18 아들 디모데야 내가 네게 이 경계로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며 믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들이 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선하였느니라그 믿음이 파선했답니다.
Amen. 18 This charge I commit to you, son Timothy, according to the prophecies once made about you, that by them you might fight the good fight; 19 Holding on to faith and a good conscience; which some have rejected and so shipwrecked their faith: 20 Among whom are Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered to Satan, that they may learn not to blaspheme.
아멘 18 아들 디모데야 내가 네게 이 경계로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며 19 믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들이 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선하였느니라 20 그 가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사단에게 내어준 것은 저희로 징계를 받아 훼방하지 말게 함이니라.
Following the best conscience.
최고의 양심에 따라.
That's a good conscience.
그게 착한 양심이에요.
This is a good conscience.
그게 착한 양심이에요.
Having faith and a good conscience….
믿음과 착한 양심을 가지라.
Having faith and a good conscience” is warfare.
믿음과 착한 양심을 가지기 위한 것이 ‘선한 싸움'입니다.
Results: 227, Time: 0.0406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Korean