A ACTUAR COMO - перевод на Русском

вести себя как
actuar como
comportar como
comportarte como
comportarse como
portarte como
portarse como
действовать как
actuar como
funcionar como
operar como
trabajar como
выступать в качестве
servir de
actuar como
constituirse en
desempeñarse como
erigirse en
выступить в качестве
actuar como
servir de
a comparecer como
constituirse en

Примеры использования A actuar como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No voy a actuar como uno de esos tontos de los que siempre me burlo.
Я не буду вести себя как один из тех болванов, над которыми я всегда издеваюсь.
Los bancos centrales de todo el mundo se están viendo obligados a actuar como creadores de mercado de última instancia en los mercados de valores.
Центральные банки во всем мире вынуждены действовать как участники рынка последней инстанции на рынке ценных бумаг.
Cuando te saques la cabeza del culo y empieces a actuar como un hombre,¡entonces podrás jugar!
Когда ты вытащишь свою голову из задницы и начнешь вести себя как мужчина, тогда сможешь выйти на поле!
En el caso de un Territorio no autónomo, la Potencia administradora está obligada a hacerse responsable del Territorio y a actuar como síndico, y no
В случае несамоуправляющейся территории управляющая держава обязана нести ответственность за эту территорию и выступать в качестве доверительного управляющего,
Cuando saques tu cabeza de tu trasero y empieces a actuar como un hombre, entonces podrás jugar!
Когда ты вытащишь свою голову из задницы и начнешь вести себя как мужчина, тогда сможешь выйти на поле!
El Gobierno francés, por lo tanto, está obligado a actuar como miembro responsable de la comunidad internacional.
Поэтому правительство Франции обязано действовать как ответственный член международного сообщества.
El Embajador Prosper expresó que estaba dispuesto a actuar como tercero independiente
Посол Пьер Проспер выразил готовность выступить в качестве независимой третьей стороны,
Cuando hayas sacado la cabeza de tu trasero y empieces a actuar como un hombre, entonces¡podrás volver al equipo!
Когда ты вытащишь свою голову из задницы и начнешь вести себя как мужчина, тогда сможешь выйти на поле!
y empezar a actuar como un verdadero equipo.
и начать действовать как настоящая команда.
Comienzas a actuar como la Angie que conocí antes que cayera la cúpula.
Ты начинаешь вести себя как та, старая Энджи, которую я знал до того, как появился купол.
¿Cuántos más deben morir para que comiencen a actuar como militares y no como tontos?
Сколько еще людей умрут, пока вы не начнете действовать как военные, а не глупцы?
¿Te das cuenta de que nunca volviste a actuar como mi madre después que papá se enfermó?
Ты же понимаешь, что перестала вести себя как мать, после того, как заболел отец?
Sabes, me voy por un fin de semana, y ustedes dos empiezan a actuar como Bonnie and clyde.
Знаешь, стоило уехать на одни выходные и вы двое, начнете действовать как Бони и Клайд.
así que empecemos a actuar como una familia otra vez.
так что давайте вести себя как раньше.
quieren que Europa deje de hablar como Gran Potencia y comience a actuar como una.
Европа перестала говорить как великая держава, а начала действовать как великая держава.
Y desde este momento, voy a empezar a actuar como el héroe que soy.
И с этой самой секунды я начинаю вести себя как герой, которым являюсь.
Yo empezaré a llamar cuando tú empieces a actuar como la hija de la Directora, en la escuela.
ты начнешь в школе вести себя как дочь директора.
Joe Riley necesita aprender a actuar como un hombre.
Джо Райли нужно учиться вести себя как мужчине.
empiezo a actuar como un puto loco.
я начал вести себя как долбаный псих.
Creo que debería empezar a actuar como un hombre y no como un Rey.
Я думаю, что тебе уже пора начать вести себя как мужчина а не как король.
Результатов: 105, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский