A DECIR VERDAD - перевод на Русском

по правде говоря
a decir verdad
francamente
para ser honesto
sinceramente
honestamente
para ser sincero
para decirte la verdad
verdad es que
честно говоря
francamente
honestamente
sinceramente
ser honesto
seamos sinceros
para serte sincero
te diré la verdad
frankly
сказать по правде
a decir verdad
para decirte la verdad
francamente
honestamente
откровенно говоря
francamente
sinceramente
honestamente
a decir verdad
es francamente
hablando con franqueza
sincero
собственно
exactamente
realmente
en efecto
realidad
propia
propiamente dicha
misma
hecho
es
честно сказать
francamente
decir sinceramente
decir honestamente
a decir verdad
es honesta
decirme honestamente
признаться честно
a decir verdad
в действительности же
la realidad es que
la verdad es
sin embargo , en la práctica
a decir verdad
на самом же деле

Примеры использования A decir verdad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A decir verdad,- creo que estoy… Creo que estoy perdiéndome.
По- правде говоря, мне кажется… что я схожу с ума.
A decir verdad, creo que ella sentía algo por mí.
По правде сказать, думаю, она положила на меня глаз.
Bueno, a decir verdad, me siento un poco presumido.
Ну и, говоря по правде, я себя чувствую, как петух в курятнике.
Pero, a decir verdad, estoy como un flan.
Но говоря по правде, я безумно нервничаю.
A decir verdad, no estoy seguro.
Говоря по правде, я не уверен.
A decir verdad, creo que lo expulsé deliberadamente.
По правде сказать, я намеренно его оттолкнула.
A decir verdad, lo basé en tu estrategia Pricehouse.
Сказать честно, я основывался на твоей стратегии с Прайсхаус.
A decir verdad, no he sido capaz de dar con Avery desde hace horas.
Скажу честно- я вот уже несколько часов не могу дозвониться до Эвери.
A decir verdad, no conozco a Robert tan bien.
Скажу честно, я знаю Роберта не слишком хорошо.
A decir verdad, sí.
По- правде говоря, то да.
Estoy algo corta de dinero, a decir verdad.
У меня не очень с деньгами, по правде сказать.
A decir verdad, no muchas personas creen que yo vaya a ganar.
По правде тебе сказать, не многие считают, что я выиграю.
A decir verdad, estoy un poco cansada
По правде говоря, я немного устала,
A decir verdad estoy cansado de ella.
И сказать по правде, я устала от нее.
A decir verdad… no tenía ni idea de qué estaba pasando.
Честно тебе скажу… Я понятия не имею, что происходит.
A decir verdad, Terry, hay algo en lo que nos puedes ayudar.
Ну вообще-то, ты можешь нам кое чем помочь.
A decir verdad, no estoy vestida para una entrevista de trabajo.
Честно говоря, в таком виде не ходят на собеседования. Для этого собеседования сойдет.
A decir verdad, ni siquiera sé cómo preparar la solución.
А я, по правде сказать, и раствор приготовить как надо не умею.
A decir verdad, tus pescados suecos no son suecos en ningún sentido.
Скажем так, эти Шведские рыбки абсолютно не шведские.
A decir verdad, el orador nunca ha visto una lista tan larga de motivos.
Ему, действительно, никогда не приходилось читать столь длинный перечень оснований.
Результатов: 359, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский