A LA MORTALIDAD - перевод на Русском

на смертность
en la mortalidad

Примеры использования A la mortalidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Embarazo adolescente: el aporte de las adolescentes a la mortalidad materna se estima en 14%, una cifra preocupante
Подростковая беременность: доля подростков среди умерших матерей составляет 14 процентов- это тревожная цифра для страны,
la región en conjunto está retrasada en cuanto a la mortalidad materna y, a pesar de los avances en materia de acceso al agua
буксует>> в том, что касается материнской смертности и, несмотря на прогресс в доступе к водным ресурсам
Recordando también la resolución 11/8, relativa a la mortalidad y morbilidad materna prevenible
Ссылаясь также на резолюцию 11/ 8 о ликвидации материнской смертности и заболеваемости и правах человека,
Una causa importante que contribuye a la mortalidad de los niños en el primer año de vida es el mal estado de salud de las madres,
Немаловажной причиной, способствующей смертности детей первого года жизни является низкий индекс здоровья матерей,
Kazajstán corre el peligro de no alcanzar la meta marcada en los Objetivos de Desarrollo del Milenio en lo que respecta a la mortalidad materna, pero toma todas las medidas necesarias para mejorar la salud reproductiva.
Казахстан не сможет снизить материнскую смертность до такого уровня, который определен в Декларации тысячелетия, однако страна принимает все необходимые меры для улучшения женского здоровья.
la Convención sobre los Derechos del Niño, las estadísticas relativas a la mortalidad infantil, la malnutrición
спустя два десятилетия после принятия Конвенции о правах ребенка статистические данные о детской смертности, недоедании и доступе к образованию
5, que se refieren a la mortalidad infantil y la salud materna, respectivamente.
касающихся соответственно детской смертности и охраны материнства.
derechos conexos de mujeres y niñas, con inclusión de medidas relativas a la mortalidad maternal y a la necesidad de promover
в том числе в отношении мер по решению проблемы материнской смертности и необходимости оказания содействия
Las obligaciones relacionadas con la igualdad y la no discriminación por razones de sexo también exigen explícitamente que los Estados hagan frente a una serie de factores básicos que contribuyen a la mortalidad y morbilidad materna prevenible.
Обязательства, связанные с обеспечением равенства и недискриминации по признаку пола также однозначно требуют от государств противодействовать ряду причинных факторов, которые способствуют предотвратимой материнской смертности и заболеваемости.
En un reciente informe al Consejo de Derechos Humanos se pusieron de relieve varias medidas esenciales para hacer frente efectivamente a la mortalidad de menores de 5 años aplicando un enfoque basado en los derechos humanos.
В недавно выпущенном докладе для Совета по правам человека был указан ряд важнейших мер по эффективному решению проблемы смертности среди детей в возрасте до пяти лет с использованием правозащитного подхода.
los servicios relativos a la mortalidad y morbilidad del niño;
касающихся смертности и заболеваемости детей;
se enfrentaba a desafíos en lo tocante a la mortalidad de los recién nacidos, la malnutrición crónica
сталкивается с проблемами в сферах смертности среди новорожденных, хронической недостаточности питания
En Health Promotion Limited se desarrolló bajo su dirección un modelo sanitario autosuficiente para las jóvenes que constituyó una estrategia eficaz para hacer frente a la mortalidad materna e infantil en el plano comunitario.
Под ее руководством в компании<< Хелс промоушн лимитед>> была разработана предназначенная для молодых женщин модель охраны здоровья собственными силами; эта модель легла в основу эффективной стратегии борьбы с материнской и детской смертностью на общинном уровне.
El análisis que hizo Christian Aid del quinto Objetivo en 2010 también señaló que ha sido más difícil alcanzar la meta relativa a la mortalidad materna a causa de su correlación con otros factores, entre ellos la desigualdad de ingresos.
В анализе цели 5, проведенном организацией<< Христианская помощь>> в 2010 году, также отмечалось, что достичь целевого показателя по материнской смертности труднее из-за его взаимосвязи с другими факторами, такими как неравенство доходов.
casos de mortalidad materna, por ejemplo, dando prioridad a la mortalidad materna como un grave problema sanitario.
в том числе посредством рассмотрения задачи снижения уровня материнской смертности, в качестве серьезной и приоритетной проблемы в области здравоохранения.
de otra índole que afectarán a la mortalidad, a la fecundidad, a la migración
которые будут влиять на смертность, рождаемость, миграцию
precisa respecto de todos los factores que afectan a la mortalidad y morbilidad del niño es fundamental para mejorar la salud del niño, actuar en forma adecuada,
точной информации о всех факторах, влияющих на смертность и заболеваемость детей, являются ключом к улучшению здоровья детей, закладывая информационную основу для надлежащего
a largo plazo, a la mortalidad de los niños menores de 5 años,
в более долгосрочной перспективе, на смертность детей в возрасте до пяти лет,
otros factores que afectan a la mortalidad, la fecundidad, la migración
сказывающихся на смертности, фертильности, миграции
En lo que respecta a la mortalidad de niños de 1 a 4 años,
Что касается смертности среди детей в возрасте от 1 до 4 лет,
Результатов: 147, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский