A LOS DOS AÑOS - перевод на Русском

через два года
dentro de dos años
dentro de 2 años
в два годика
через 2 года
en dos años
en 2 años

Примеры использования A los dos años на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una pena de encarcelamiento no superior a los dos años.
тюремного заключения на срок до двух лет.
país o religión, a los dos años de edad, un 30% miente
страны или вероисповедания в двухлетнем возрасте 30 процентов детей обманывают,
Hemos ordenado al hombre con respecto a sus padres-su madre le llevó sufriendo pena tras pena y le destetó a los dos años-.
И завещали Мы человеку его родителей. Мать носит его со слабостью поверх слабости, отлучение его- в два года.
A los dos años de la auditoría inicial se efectúan visitas de seguimiento a los Estados auditados,
Последующие поездки в страны, в которых проведены проверки, проводятся через два года после первоначальной проверки для удостоверения осуществления государствами планов исправительных мер
Hemos ordenado al hombre con respecto a sus padres-su madre le llevó sufriendo pena tras pena y le destetó a los dos años-:«Sé agradecido conmigo y con tus padres.
И Мы завещали человеку быть добрым к своим родителям и заботиться о них, особенно о матери, ибо мать носит его в своей утробе, и ее слабость увеличивается по мере того, как растет ребенок; и она отлучает его от груди только через два года.
de nuevo con menos de 24 horas de diferencia y eso sucedió a los dos años de las desapariciones de Gavin y Trevor.
с разницей в 24 часа друг от друга, и это произошло через 2 года после исчезновения Гэвина и Тревора.
A los dos años de la implantación de los incentivos fiscales, el gasto en investigación
Уже спустя два года после введения налоговых стимулов расходы на исследования
Reuniendo los fondos correspondientes a los dos años del bienio presupuestario que no se asignan a puestos se logró celebrar un solo período de sesiones completo, que fue el 51º período de sesiones del Comité.
Объединение средств, не связанных с персоналом, за два бюджетных года двухгодичного периода позволило провести одну полномасшабную сессию, а именно пятьдесят первую сессию Комитета.
A los dos años de regresar la colonia de Santo Domingo al regazo español el pueblo dominicano se lanzó a restaurar la soberanía nacional,
Спустя два года после возвращении колонии Санто- Доминго в лоно Испании доминиканский народ выступил за восстановление суверенитета страны,
La legislación concede también a los empleados domésticos internos hasta tres años y medio para formular una reclamación, frente a los dos años autorizados en virtud de la Ley sobre las normas de empleo.
Согласно этому закону семейным помощникам также разрешается подавать жалобу в течение трех с половиной лет по сравнению с двухлетним периодом, который был предусмотрен Законе о стандартах занятости.
que en algunas ciudades se aproximaba a los dos años, así como la duración del proceso de examen.
которые в некоторых городах достигали двух лет, и уменьшения длительности процесса рассмотрения.
Social al año siguiente o a los dos años en la serie de sesiones sobre coordinación;
включая представление Экономическому и Социальному Совету через один или два года на этапе координации доклада о прогрессе.
aumentando la cobertura durante los 1.000 días críticos que van del principio del embarazo a los dos años de edad.
расширять охват детей в течение крайне важного периода в 1000 дней с начала беременности и до двухлетнего возраста ребенка.
el Caribe, donde entre el 20% y el 25% de los nacimientos se producen a intervalos menores a los dos años en la mayoría de los países que fueron objeto de estudio.
в Латинской Америке и Карибском бассейне, где в большинстве обследованных стран около 20- 25 процентов родов происходит с интервалом менее двух лет.
Cuando un DLP decida no ponerlo en libertad, el preso tiene derecho a una nueva revisión por parte del DLP a los dos años, con arreglo a lo previsto en el artículo 34.
Если какое- либо ЖДПЗ не принимает решения об освобождении, то в соответствии с разделом€ 34 заключенный имеет право раз в два года на дополнительную проверку со стороны ЖДПЗ.
alrededor del 80% a los dos años.
примерно 80 процентов спустя два года.
horas de haber nacido. En tanto yo, a los dos años, aún no tenía dientes.¡Un.
через два часа после рожденья грыз корки ХЛебные, а у меня в два года только первый зуб пробился.
significativa comparando el presupuesto con las cantidades reales correspondientes a los dos años del bienio por separado.
раздельное сопоставление бюджета с фактическими суммами за каждый из двух лет двухгодичного периода не позволяет получить ясной картины.
que se actualiza a los dos años en el período intermedio.
охватывающего период в два года.
Dado que la pena por los delitos mencionados en los párrafos 11 a 13 del presente informe es la privación de libertad por un período superior a los dos años, según la Ley penal la tentativa de comisión de esos delitos entraña responsabilidad penal.
Поскольку преступления, упомянутые в пунктах 11- 13 настоящего доклада, наказываются лишением свободы на срок, превышающий два года, согласно Уголовному закону за покушение на эти преступления наступает уголовная ответственность.
Результатов: 59, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский